Verwendungsbeispiele von "parallel automating call" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Israeli government would retort that the parallel call in the resolution for a halt to the flow of arms into Gaza also has not been heeded. Израильское правительство могло бы парировать, что параллельная просьба о принятии резолюции об остановке потока оружия в сектор Газа также не была принята во внимание.
The need to make external aid commitments more predictable, highlighted in the Paris Declaration, is parallel to the call, in the General Assembly resolutions for the triennial comprehensive policy review, for predictability of adequate funding for the development cooperation activities of the United Nations system. Целесообразность большей предсказуемости обязательств в отношении внешней помощи, особо выделенной в Парижской декларации, перекликается с содержащимся в резолюциях Генеральной Ассамблеи о трехгодичном обзоре призывом к прогнозируемости и адекватного финансирования мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития.
Or if they were connected together we could think of them as a single, massively parallel computer: call it the "Universe Computer." Далее, если бы они были соединены вместе, мы могли бы думать о них, как об одном большом компьютере параллельного действия: назовем его "Вселенский компьютер".
Express reference to the promotion and protection of human rights in the TRIPS Agreement would clearly link States'obligations under international trade law and human rights law and would parallel the Secretary-General's call in 1997 to mainstream human rights throughout the United Nations system. Явная ссылка на поощрение и защиту прав человека в Соглашении по ТАПИС недвусмысленно увязала бы обязательства государств, вытекающие из международного права, с правами человека и была бы созвучна призыву Генерального секретаря, произнесенного им в 1997 году, включать права человека в деятельность всех учреждений системы Организации объединенных Наций.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response. Именно они разоблачили соучастие некоторых иностранных государств в имевшем место преступлении против человечества.
TAKE NOTE of the decision by the 6th WTO Ministerial Conference to ensure that the parallel elimination of all forms of agriculture export subsidies and disciplines on all export measures with equivalent effect is completed by the end of 2013 and Call for appropriate compensation to African countries that may be adversely affected by the delay in the elimination of agriculture export subsidies; принимаем к сведению решение шестой Конференции Всемирной торговой организации на уровне министров обеспечить завершение к концу 2013 года деятельности по отмене всех форм сельскохозяйственных экспортных субсидий и мер по регулированию экспорта аналогичного характера и призываем предоставить надлежащую компенсацию африканским странам, на которые задержка с отменой сельскохозяйственных экспортных субсидий может оказать негативное воздействие;
I call on both sides to engage fully in the negotiating process within the framework of the parallel strategy proposed by my Special Representative, which ensures that time and attention will be given to each aspect currently on the table — practical issues of refugee return, security and economic rehabilitation, and the fundamental question of the status. Я призываю обе стороны всецело участвовать в переговорном процессе в рамках предложенной моим Специальным представителем параллельной стратегии, которая обеспечивает уделение времени и внимания каждому из рассматриваемых в настоящее время аспектов: практическим вопросам, касающимся возвращения беженцев, вопросам безопасности и экономического восстановления и основополагающему вопросу, касающемуся статуса.
The Chairperson said that, in accordance with established practice, she had attended the sixtieth session of the General Assembly and had spoken before the Third Committee, where she had explained the rationale behind the Committee's decision to call for three annual sessions as a long-term solution, as well as the possibility of meeting in parallel working groups for parts of the 2006 and 2007 sessions. Председатель говорит, что в соответствии с установившейся практикой она принимала участие в работе шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи и выступила с заявлением в Третьем комитете, в котором изложила соображения, лежащие в основе решения Комитета о том, чтобы предусмотреть проведение трех ежегодных сессий в качестве долгосрочного решения, а также предусмотреть возможность проведения параллельных совещаний рабочих групп для отдельных частей сессий 2006 и 2007 годов.
Execution System - Linking to a brokerage, automating the trading and minimising transaction costs Система исполнения – соединение с брокером, автоматизация торговли и уменьшение операционных издержек.
Did you call? Ты звонил?
The two streets run parallel to one another. Две улицы идут параллельно друг другу.
Automating your strategy is a continuous process aimed at improving your performance. Автоматизация стратегии – это постоянный процесс, нацеленный на улучшение итогов работы трейдера.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
It has no parallel. Ему нет равных.
If size affects your ability to follow your plan, trade small again, and consider automating to avoid "Thinking While Trading". Если сайз влияет на вашу способность следовать плану, снижайте сайз и подумайте над автоматизацией, чтобы избежать “размышлений во время трейдинга”.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
The road is parallel to the river. Дорога идёт параллельно реке.
Zapier is a third-party tool for automating certain business tasks. Zapier — сторонний инструмент, предназначенный для автоматизации определенных бизнес-задач.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
Then an organiser of the Mayor's party, Martin Dumont, accused Mr Tremblay of having deliberately closed his eyes to a parallel budget feeding his coffers with dirty money. Затем один организатор из партии мэра, Мартан Дюмон, обвинил г-на Трамбле в том, что он намеренно закрывал глаза на существование параллельного бюджета, наполнявшего партийные кассы грязными деньгами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!