Usage examples of "остановке" in Russian with translation to English

<>
Давайте побежим к автобусной остановке. Let's run to the bus stop.
Удачи в остановке эпидемии Серой Хвори молитвой. Good luck stopping the spread of greyscale with prayer.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики. Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Я выхожу на следующей остановке. I am getting off at the next station.
Прогресс в этой сфере становится все более значимым, учитывая излишнее спокойствие, которое привело к полной остановке исследований и разработок новых методов лечения туберкулеза вплоть до конца двадцатого века. This progress is all the more important given the complacency that led to a complete standstill in research and development for new TB interventions toward the end of the twentieth century.
Элен вышла на следующей остановке. Helen got off at the next stop.
Очень эффективно при остановке кровотечения, это очень актуально сейчас. It's very effective in stopping bleeding when applied topically.
Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя. When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt.
Вам надо выйти на следующей остановке. You must get off at the next station.
Он сошёл на следующей остановке. He got off at the next bus stop.
Хотя Израиль и прячет свою бомбу в подвале, у него большой опыт по остановке своих врагов. While Israel keeps its bomb in the basement, it has a long history of stopping its adversaries.
явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики; overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt;
Без четверти девять он был на остановке. He reached the bus station at 8.45.
На какой остановке мне выходить? Which stop should I get off at?
Если администрация Обамы не достигнет успеха в остановке Ирана на пороге становления ядерной державой мирными средствами, то вспыхнет горячая конфронтация. If the Obama administration does not succeed in stopping Iran by peaceful means from crossing the threshold to becoming a nuclear power, a hot confrontation is lurking.
На рубеже ХХ-XXI веков, международные переговоры об экономическом развитии тоже пришли к полной остановке. At the turn of the century, international negotiations on economic development had also come to a grinding halt.
На какой остановке мы сможем на несколько минут выйти из поезда? At what station may we leave the train for a few minutes?
Покажите мне дорогу к автобусной остановке. Show me the way to the bus stop.
Возможно, главная ошибка Обамы была в том, что важному, но менее значительному вопросу - остановке строительства новых поселений - было придано основное значение. Perhaps Obama's central error was that an important but minor matter - stopping new settlements - was given central significance.
Как результат, проблемы, возникшие на атомной станции Фукусима-Дайичи, привели к резкой остановке всемирного стремительного движения к выработке электроэнергии на атомных станциях. As a result, the Fukushima Daiichi plant’s problems have brought the worldwide rush toward nuclear-power generation to a screeching halt.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!