Sentence examples of "parlance" in English

<>
no matches found
In today's parlance, we speak of "disruptive technologies." Говоря современным языком, речь идет о "разрушительных технологиях".
In economists’ parlance, it is the difference between general-equilibrium and partial-equilibrium analysis. На языке экономистов речь идёт разнице между анализом общего и частичного равновесия.
The former argued that nothing less than overthrowing communism - "regime-change" in today's parlance - would do. Первые доказывали, что могло помочь только низвержение коммунизма - "смена режима" на сегодняшнем языке.
In the parlance of the day, one might say Trump’s national security adviser is normalizing holy wars. Если говорит современным языком, советник Трампа по национальной безопасности превращает священные войны в обыденность.
It’s a stand-alone story — an “anthology” movie as opposed to a “saga” movie, in Lucasfilm parlance. Это отдельная история, фильм-антология, а не «сага», как на языке Lucasfilm зовут «Звездные войны».
In modern parlance, we'd say that the worker bees were helping blood kin, because blood kin are genetically related. Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь.
What, after all, are the “functions of a foreign agent,” in common parlance, except to serve the interests of a foreign power? Ведь что такое «функции иностранного агента» на обычном языке, как не обслуживание интересов иностранных держав?
The EU, in today’s parlance, has a bandwidth problem: its challenges have multiplied in recent years, as have the summits it holds to address them. Говоря современным языком, у ЕС широкополосная проблема. За последние годы число его трудностей преумножилось, как и саммитов, которые проводятся для их решения.
In the new political parlance, communities are regarded as sects when they define themselves by common convictions which are not shared by the majority or the political establishment. В новом политическом языке сообщества рассматриваются как секты, когда они устанавливают для себя общие убеждения, которые не разделяет большинство людей или влиятельные политические круги.
Similarly, bKash now dominates the payments system in Bangladesh to such a degree that “bKashing” has become common Bengali parlance, just as “Xeroxing,” “Hoovering,” and “Googling” are in English. В Бангладеш доминирующей платёжной системой стала bKash, причём до такой степени, что слово «бикэшинг» (bKashing) стало таким же популярным в бенгальском языке, как «ксерить» (Xeroxing) или «гуглить» (Googling) в английском.
Regardless of how the Trump administration ultimately performs, its first month of presidential decrees – or, in American political parlance, “executive orders” – can hardly be viewed as a triumph for liberal democracy. Независимо от того, как поступает администрация Трампа в конечном счете, первый месяц выпуска указов президента – или, на американском политическом языке, «правительственных постановлений» – едва ли можно рассматривать как триумф либеральной демократии.
Finally, Hu, Wen, and the rest of the top leadership have turned themselves into superb firefighters with an uncanny ability to, in Party parlance, "nip the seeds of opposition before they sprout." Наконец, Ху, Вэн и остальные представители партийного лидерства превратили себя в идеальных пожарных с ужасающей способностью, говоря на партийном языке, "душить семена оппозиции прежде, чем они взошли".
It is, in military parlance, about putting the big “E” in the DIME (Diplomatic, Informational, Military, Economic) equation back into balance with the other ways in which a great power projects power. Речь идет, выражаясь военным языком, о том, чтобы обеспечить баланс сил — вновь привести большую букву «Е» в уравнении DIME (Дипломатия, Информация, Армия, Экономика) в соответствие с другими средствами, с помощью которых великая держава проецирует свою силу.
If we adopt the parlance employed by al-Qaeda while at the same time proclaiming our intention to communicate with the whole Muslim world, we run the risk of reinforcing al-Qaeda's message. Если мы будем использовать такой же язык, который использует аль-Каида, и одновременно с этим будем заявлять о своем намерении взаимодействовать со всем мусульманским миром, то мы рискуем укрепить идею аль-Каиды.
Russia is worried that American developments in intercontinental-range hypersonic weapons — known in Pentagon parlance as Conventional Prompt Global Strike — could give Washington the ability to disarm Moscow without resorting to a nuclear first-strike. Россия обеспокоена тем, что американские разработки в области межконтинентального гиперзвукового оружия, которое на языке Пентагона называется «система неядерного быстрого глобального удара» (Conventional Prompt Global Strike), позволит Вашингтону разоружить Москву, не прибегая к первому ядерному удару.
Over the next century, China became a patchwork of special foreign concessions, spheres of economic influence and missionary enclaves which left it, fen'gua, or "carved up like a melon," in the parlance of the time. На протяжении следующего столетия Китай стал лоскутным одеялом особых иностранных концессий, сфер экономического влияния и миссионерских анклавов, которые сделали эту страну fen'gua "нарезанной как дыню", выражаясь языком того времени.
President Vladimir Putin is the embodiment of nostalgia not so much for Soviet times as for that period’s sacralization of the state, which enabled the government to use, in modern parlance, “fake news” to advance its own ends. Президент Владимир Путин – воплощение ностальгии, не столько по Советскому Времени, сколько по тому периоду сакрализации государства, которая позволила правительству использовать на современном языке “фейковые новости” для продвижения своих собственных целей.
Cassidy was of the opinion that NASA would probably wait until he and Italian astronaut Luca Parmitano, who was scheduled to arrive in a couple of weeks, could do an extravehicular activity — NASA parlance for a spacewalk — to assess the problem. Кэссиди считал, что НАСА скорее всего подождет, пока он вместе с итальянским астронавтом Лукой Пармитано (его ждали на МКС через две недели) не займется внекорабельной деятельностью (так на языке НАСА называется выход в открытый космос), чтобы оценить масштабы проблемы.
In Exchange parlance, the CRLF sequence is referred to as a POP3Tail. В терминологии Exchange последовательность CRLF называется POP3Tail.
The company, in industry parlance, was “going naked,” fully exposed to the markets. Его компания, если использовать отраслевой слэнг, «оголилась», подставившись под удар рынков.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.