Sentence examples of "parts" in English with translation "голос"

<>
Macron is campaigning for votes from all parts of society. Макрон ведёт кампанию, пытаясь заручиться голосами всех слоёв общества.
As they listened to the experts' voices, the independent decision-making parts of their brains switched off. Когда участники эксперимента слушали голос профессионала, части мозга, отвечающие за независимое принятие решений, бездействовали.
On the View menu, choose Immersive Reader, and choose your Text options, Parts of speech, Voice options, or have the text read aloud. В меню Вид нажмите кнопку Иммерсивное средство чтения и выберите необходимые параметры в разделе Параметры текста, Части речи или Параметры голоса либо включите озвучивание текста.
Greece’s public sector is rife with clientelism (to gain votes) and cronyism (to gain favors) – far more so than in other parts of Europe. Государственный сектор Греции изобилует клиентелизмом (ради получения голосов) и кумовством (для получения содействия) в значительно большей степени, чем остальная Европа.
One theory is that voices arise because Broca's area "dumps" language outputs into parts of the brain that ordinarily receive speech inputs from the outside. Согласно одной из теорий, голоса возникают потому, что зона Брока "сваливает" речевую продукцию в части мозга, обычно получающие речевые сигналы извне.
Across nine rural forums in far-flung parts of the country, the participants overwhelmingly spoke with one voice, calling for the same policy priority: increased agricultural productivity. Участники девяти сельских форумов в отдалённых частях страны подавляющим большинством призывали в один голос к одному и тому же политическому приоритету – повышение производительности сельского хозяйства.
It takes more votes to elect a Conservative than a Labour MP, owing to the over-representation of urban Britain and some majority-Labour parts of the country. Для выбора парламентария-консерватора потребуется больше голосов, нежели для лейбориста, что вызвано чрезмерным представлением городской Англии и некоторых частей страны с лейбористским большинством.
Often, the robust discussions and alternative views and voices that are inevitable parts of the democratic process can be mistaken for disagreement and dispute, leading to frustration in the polity. Зачастую активные дискуссии и альтернативные точки зрения и голоса, являющиеся неотъемлемыми элементами демократического процесса, могут неверно восприниматься как разногласия и споры, что приводит к разочарованию в государственном устройстве.
A simple majority of the IMF’s Executive Board would recommend it to the Board of Governors, where a resolution separating the reforms into two parts would require 85% of the votes. Простое большинство исполнительного совета МВФ порекомендует сделать это Совету управляющих, где для принятия резолюции о разделении реформ на две части потребуется 85% голосов.
Ms. Intelmann (Estonia), speaking on agenda item 65, said that women in many parts of the world still lacked the right to vote, participate in politics or express themselves on equal terms with men. Г-жа Интелманн (Эстония), высказываясь по поводу пункта 65 повестки дня, говорит, что женщины во многих странах мира по-прежнему лишены права голоса, не могут участвовать в политической жизни и выражать себя на равных с мужчинами.
"Om'Obani" is by no means a simple piece, with each voice having a different text, and in an extremely foreign language at that: Zulu, which is spoken by eleven million people in South Africa, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique and in parts of Swaziland. "Ом"Обани" - непростая вещь, каждый голос хора имеет свой текст, к тому же на совершенно чуждом языке: зулусском, на котором говорят одиннадцать миллионов человек в Южной Африке, Ботсване, Лесото, Малави, Мозамбике и в некоторых частях Свазиленда.
However, in late December 2004, the national election tribunal, sitting in Abuja, the capital, ruled that while the election had been free and fair in most parts of the country, the number of votes was larger than the population in Ogun, the President's home state. Однако в конце декабря 2004 года национальный избирательный трибунал, заседающий в столице Нигерии Абудже, постановил, что, в то время как выборы были свободными и справедливыми в большинстве районов страны, число голосов превышало количество населения в Огуне - родном штате президента.
A part deep inside himself that sounds a warning. Голос внутри него звучал как предупреждение.
Piccolo, there is positively no boy soprano part in this composition, so shut up! Пикколо, безусловно один мальчик голосом сопрано не сможет исполнить эту композицию так что замолчи!
So part of the signaling system of play has to do with vocal, facial, body, gestural. Итак, часть игровой сигнальной системы связана с голосом, часть - с лицом, с жестами, с телом.
Hungary will not hesitate to raise its voice when human rights are violated in any part of the world. Венгрия без колебаний возвысит свой голос, если в какой-либо части мира будут нарушены права человека.
The Alliance received not only most protest votes, but also a large part of the liberal, traditionally anti-communist center. Союз получил не только большинство голосов, поданных в знак протеста, но и большое количество голосов либерального, традиционно антикоммунистического центра.
Only one other party, the Conservatives, survived to take part in the election, but they will be lucky to get 3% of the vote. Только одна консервативная партия, не принадлежащая ни к одному из противоборствующих лагерей, выжила и сможет принять участие в выборах, но она будет счастлива, если наберет в ходе выборов хотя бы 3% голосов избирателей.
The Committee adopted draft resolution II, contained in document A/58/23 (Part III), by a recorded vote of 135 to 2, with 2 abstentions. В результате заносимого в отчет о заседании голосования Комитет 135 голосами против 2 при 2 воздержавшихся принял проект резолюции II, содержавшийся в документе A/58/23 (Part III).
The Committee adopted draft resolution I, contained in document A/55/23 (Part III) by a recorded vote of 103 to none, with 5 abstentions. Комитет в ходе заносимого в отчет о заседании голосования принял 103 голосами при 5 воздержавшихся, при этом никто не голосовал против, проект резолюции I, содержащийся в документе A/55/23 (часть III).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!