Sentence examples of "passed by" in English

<>
Translations: all126 проходить45 other translations81
You passed by an auburn diamond, okay? Ты пробежала мимо желтого ромба, так?
The gardens of Albion he passed by each morn Сады Альбиона Он минует по утрам
You get passed by a hot dog cart today? Сегодня тебя обогнал фургон с хот-догами?
The law was passed by a majority of deputies. Закон был принят большинством депутатов.
The other day they passed by with cars, not tanks. Я видел, как они ездят в машине, а не в танке.
Tom Greenleaf passed by when I was talking to Shooter. Том Гринлиф проезжал мимо, когда я говорил с Кокни.
The car passed by, raising a cloud of dust behind it. Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
And just a month ago, this was passed by the Icelandic parliament unanimously. И всего месяц назад это пакет документов был единогласно одобрен исландским Парламентом.
As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. На счастье мимо проплывал теплоход и они были спасены.
I saw Hondo walking in the village and no one spit when he passed by. Хондо шел по поселку, и никто в него не плюнул.
In April 2002, amendments to the Native Land and Native Land Trust Act were passed by Parliament. В апреле 2002 года парламент утвердил поправки к закону о землях туземцев и к закону о туземных землях и земельном фонде.
Should the bill not be passed by Parliament, it would mean an automatic default on the Greek debt. Если данный законопроект не будет принят парламентом, то это будет означать автоматический дефолт по греческим долгам.
In April 2002, amendments to the Native Land Act and Native Land Trust Act were passed by Parliament. В апреле 2002 года парламент утвердил поправки к Закону о землях туземцев и к Закону о туземных землях и земельном фонде.
Short-lived token passed by Messenger which you need to pass back as part of the redirect scheme. Краткосрочный маркер, который передает Messenger. В процессе перенаправления вы должны отправить его обратно.
And the margin — the reform passed by more than a 2-to-1 margin — has significant symbolic value. Кроме того, большое символическое значение имеет процент голосов - за такое изменение в законе проголосовало вдвое больше людей, чем против.
The many years when oil and gas prices were high and state coffers filled with petrodollars passed by unused. Многие годы, когда цены на нефть и природный газ были высокими, а государственная казна наполнялась нефтедолларами, не были использованы.
A large improvised explosive device (IED), placed in a Mitsubishi truck, was detonated as the Hariri convoy passed by. Крупный заряд самодельного взрывного устройства (СВУ), заложенный в грузовик «Мицубиси», был приведен в действие, когда кортеж Харири проезжал мимо.
And as they whiz by you, it's like being passed by a little iron Raisinet going up the hill. И когда они проносятся мимо вас со свистом, такое чувство, что это был маленький железный изюм в шоколаде, поднимающийся в гору.
New laws, expected to be passed by the Frontier Assembly soon, follow the lead of Afghanistan's former Taliban government. Новые законы, которые, как ожидается, вскоре будут проведены через Ассамблею Фронтьера, будут такими же как те, что были приняты правительством Афганистана, когда там правил Талибан.
If he was not home when I passed by around 7:30 then he probably disappeared into the instant noodle soup. Раз его не было дома, когда я заходил около половины седьмого, значит, он исчез в растворимой вермишели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.