Sentence examples of "pay through the nose" in English

<>
So, if price equalization were to happen, citizens in rich countries would feast and those in poorer countries would pay through the nose. Поэтому, если бы уравнивание цен таки произошло, это бы сильно порадовало жителей богатых стран, тогда как в более бедных странах людям пришлось бы платить бешеные деньги за обычные товары и услуги.
You are talking through the nose. Ты говоришь в нос.
So, we're breathing deeply in through the nose and out through the mouth. Так, вдыхаем глубоко через нос и выдыхаем через рот.
Breathe in through the nose and out of your mouth. Сделайте вдох через нос, выдох через рот.
What is needed is higher employment and pay through higher demand for the least productive workers. Что необходимо, так это более высокая занятость и плата наименее производительным рабочим за более высокие требования.
Yes, the Fulcrum was a highly capable dogfighter, and its ability to fire a shot regardless of where the nose was pointed was impressive. (The Russians lost the aiming advantage by 2002, according to Fred Clifton, when the U.S. military fielded the AIM-9X missile and the Joint Helmet-mounted Cueing System.) Да, МиГ-29 был исключительно боеспособной машиной в воздушном бою, и впечатляла его способность производить пуск ракет под очень большим углом по отношению к направлению полета (к 2002 году русские утратили это преимущество в наведении, отмечает Фред Клифтон, потому что американцы приняли на вооружение ракету AIM-9X и нашлемную систему целеуказания).
It takes us five minutes to walk through the tunnel. Нам нужно 5 минут, чтобы пройти этот тоннель.
In emergency situations, anesthetists can insert a cannula — a slim tube — into the nose that feeds cooling nitrogen gas directly to the base of the brain. В чрезвычайных ситуациях анестезиолог может ввести в нос пациента тонкую трубку-катетер, которая подает охлаждающий азот непосредственно к основанию головного мозга.
I made my way through the crowd. Я проложил свой путь через толпу.
I came in with the nose up, then let the tail skim the water first, creating enough drag to lower the belly until it was in the water. Я снизился со слегка задранным носом, затем хвостом стал скользить по поверхности воды, постепенно опуская весь корпус, пока он полностью не оказался в воде.
I glanced through the brochure. Я проглядел брошюру.
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
All of us looked through the window. Мы все посмотрели в окно.
“Our leaders lead people by the nose when they claim that all cultures are equal. — Когда наши лидеры говорят, что все культуры равны, они водят народ за нос.
A river runs down through the valley. Река течёт по долине.
Yet whether Xi is an aggressor in his own right — a logical conclusion of the majority view that he is in control of the military — or is being led by the nose by flag officers, China is lashing out, taking on many nations at once. Независимо от того, выступает ли Си в качестве агрессора сам (что было бы логичным выводом из общепринятых представлений, согласно которым он контролирует своих военных) или им руководят генералы, Китай явно вышел за рамки, бросив вызов сразу множеству стран.
The hard rain spoiled our hike through the woods. Сильный дождь испортил наш марш-бросок через лес.
Perhaps most important, the course of the war threw RMA theory into question, with guerrilla fighters consistently bloodying the nose of their technologically sophisticated American foes. Наконец, сам ход боевых действий поставил теорию РВВ под сомнение, так как партизаны вполне успешно противостояли сильно опережавшим их технологически американцам.
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
Boy, these really do pinch the nose. Черт, они так давят на переносицу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.