Usage examples of "perverse" in English with translation to Russian

<>
This perverse strategy sounds almost unbelievable. Такая извращенная стратегия кажется почти невероятной.
Indeed, the opposite may be the case: combating deflation could have the perverse effect of creating high inflation. В действительности, причина может заключаться в обратном: борьба с дефляцией могла иметь превратный результат создания высокой инфляции.
· Too-big-to-fail banks have perverse incentives; · Банки, слишком большие для банкротства, имеют извращенные стимулы;
The perverse at heart will seek out the ambiguities, trying to create discord by pinning down meanings of their own. Понимающие превратно будут искать неоднозначности, пытаясь создать противоречия, насаждая собственные значения.
If so, it's a strange game with perverse effects. Если это так, то это странная игра с извращенными результатами.
Are IMF policies too tough, even perverse, pushing economies into bankruptcy? Является ли политика МВФ слишком жесткой, даже извращенной, ведущей экономику стран к банкротству?
I am not asserting some perverse anti-American theory for arguments’ sake. Я вовсе не пытаюсь привести в качестве аргумента какую-нибудь извращённую антиамериканскую теорию.
This may sound strange, but a perverse inversion is at work here. Это может казаться странным, но здесь работает извращенная инверсия.
From the point of view of China’s Communist rulers, this seems perverse. С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным.
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
The same perverse logic is at work in the Islamic State’s viral spectacles. Такая же извращенная логика действует в вирусных спектаклях Исламского Государства.
Financial firms should not retain the freedom to create perverse incentives that put all of us at risk. Финансовые фирмы не должны сохранять свободу создания "извращенных" стимулов, которые ставят нас всех в условия риска.
Throughout the world, this perverse and graphic criminality has added fuel to anxiety about US cultural and military power. Во всем мире это извращенная и спроектированная криминальность добавила масла в огонь обеспокоенности культурной и военной мощью США.
Furthermore, the definition of the boundary between retail and investment-banking activities will leave an important grey area and generate perverse incentives. Кроме того, сложность определения границы между розничной и инвестиционной деятельностью банков приведёт к сохранению значительной серой зоны и формированию извращенных стимулов.
More important, the underlying problem – a perverse incentive system whereby they are paid by the firms that they rate – has yet to change. Что еще важнее, исходная проблема – извращенная система стимулов, при которой им платят те фирмы, рейтинг которых они оценивают – так и не разрешилась.
It is time to reform our perverse global energy system – beginning by resolving to leave coal and other fossil fuels where they are. Пора реформировать нашу извращенную глобальную энергетическую систему начиная с принятия решения оставить уголь и другие виды ископаемого топлива там, где они находятся.
The first type aims at an institutional reordering, so that inefficiencies and perverse incentives are removed, and the economy functions more smoothly and efficiently. Первый тип относится к нахождению решения через переупорядочение институтов экономики с тем, чтобы неэффективность и извращенные стимулы были удалены, и экономика в целом функционировала более гладко и эффективно.
It takes nothing away from the pain of those now losing their houses to notice that something oddly American and a bit perverse happened: Замечание о том, что с американцами случилось что-то странное и извращенное, не сможет облегчить боль тех, кто сегодня теряет свой дом:
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: an incentive to please the clients, who dislike unfavorable reports. Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы: стремление угодить клиенту, который не любит неблагоприятных отчетов.
and Kolakowski, a gentleman scholar from Warsaw more attuned to Jansenist heresies than the perverse logic of Leninist dialectics - could ultimately contribute to the same goal: и Колаковски, ученый джентльмен из Варшавы, более расположенный к ереси Янсенизма, нежели чем к извращенной логике ленинской диалектики - могли в конечном счете способствовать одной цели:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!