Beispiele für die Verwendung von "peter out" im Englischen

<>
Indeed, there have been other periods in the long post-2008 recovery when growth returned, only to peter out quickly and become sluggish again. Действительно, были и другие периоды в длительном восстановлении после кризиса 2008 года, когда возобновлялся рост экономики, чтобы позднее быстро прекратиться и снова перейти в вялотекущее состояние.
In Ituri, a new ceasefire between the FARDC and the National Integrationist Front, led by Peter Karim, was agreed upon on 2 January after fighting had broken out near the town of Fataki at the end of December. После того, как в конце декабря в окрестностях города Фатаки начались столкновения, 2 января в Итури была достигнута договоренность о новом прекращении огня между ВСДРК и Фронтом националистов и интеграционистов (ФНИ) под руководством Питера Карима.
At a time when dam building has largely petered out in the West – and run into growing grassroots opposition in other democracies like Japan and India – China will remain the nucleus of the world’s mega-dam projects. В то время как строительство плотин, в основном, прекратилось на Западе и встречает все большую оппозицию со стороны народных масс в таких демократиях, как Япония и Индия, Китай будет оставаться мировым ядром проектов мега-плотин.
“Sanctions,” opines Pozner, “will probably just peter out.” «Санкции, — говорит Познер, — скорее всего, просто сойдут на нет».
I have to try and figure out a way to get Peter out of jail. Я попытаюсь вызволить Питера из тюрьмы.
The only comforting conclusion that the three economists reach is that these effects gradually peter out. Три немецких экономиста сделали единственный успокаивающий вывод: со временем данный эффект иссякает.
But experience has shown that promises of criminal probes tend to peter out, especially where political interests are involved. Однако опыт показывает, что обещания провести расследование имеют тенденцию к тому, чтобы оставаться пустыми словами, особенно когда это затрагивает политические интересы.
But without real political organization, mere protest will go the way of Occupy Wall Street in 2011; it will peter out into ineffectual gestures. Однако без реальной политической организации простые протесты повторят путь движения Occupy Wall Street 2011 года; они выродятся в бесплодные жесты.
With world energy prices at record highs, it makes sense for oil economies to run surpluses, thereby saving for when oil supplies eventually peter out. Поскольку мировые цены на энергию сегодня достигли рекордной отметки, нефтяным экономикам имеет смысл продавать как можно больше нефти, тем самым сберегая средства на те времена, когда запасы нефти, в конечном счёте, иссякнут.
Peter started out as an idea for a statue of Christopher Columbus that Tsereteli pitched to U.S. cities in 1992 in remembrance of the great voyage 500 years earlier. Сначала Церетели хотел сделать статую Христофора Колумба и предложить ее какому-нибудь городу в США — в честь пятисотлетней годовщины его великого путешествия, отмечавшейся в 1992-м году.
Duncan, I thought you and Peter should hang out this summer. Дункан, я подумала, Питер составит тебе компанию этим летом.
Peter, we're running out of time! Питер, мы должны поспешить!
The current ambassador, Peter Bodde, operates out of neighboring Tunis. Нынешний посол Питер Бодде (Peter Bodde) работает, находясь в соседнем Тунисе.
So this was a problem, and Peter Dodson pointed this out using some duck-billed dinosaurs then called Hypacrosaurus. В этом-то и состояла проблема, И Питер Додсон обратил на это внимание, рассматривая уткоклювых динозавров, которых называют гипакрозаврами.
Hungarian Prime Minister Peter Medgyessy was pushed out in late August. Премьер-министр Венгрии Петер Медгиесси был вынужден уйти в конце августа.
Peter always makes a mountain out of a molehill. Питер всегда делает из мухи слона.
Americans, with their ethos of self-help, initiative, ambition, and competition, think it breeds risk-averse Peter Pans unwilling to strike out on their own. Американцы считают, что это воспитывает не расположенных к риску Питер Пэнов, не желающих добиваться чего-либо в жизни собственными силами.
Peter gave us the key so that we could sneak out. Питер дал нам ключ, поэтому мы смогли выбраться наружу.
We are vulnerable on sex issues, Peter, for reasons I hope I don't have to spell out. Мы уязвимы в сексуальных вопросах, Питер, по причинам, которые, я надеюсь, мне не нужно называть.
We need to show the judge that peter will have a safe, Stable living situation if he's out on bail, And that he will be welcomed home. Мы должны показать судье, что у Питера будет безопасная, стабильная жизненная позиция, если его отпустят под залог, и что ему будут рады дома.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.