OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Take this piece of tin! Забери этот кусок железяки!
Piece of the steering column. Кусок рулевой колонки.
You disgusting, shameless piece of. Ты отвратительный, бесстыжий кусок.
A piece of pecan pie. И кусок орехового пирога.
Canelli's a piece of shit. Канелли просто кусок дерьма.
Here's a piece of chocolate." Вот - съешь кусок шоколада."
Here, press this piece of plastic. Вот, нажмите на этот кусок пластмассы.
Here's a piece of coal. Вот - кусок угля.
Here's a piece of limestone. Это - кусок известняка.
Get away, you little piece of tin! Отстань от меня, маленький оловянный кусок!
Goddamn poetry-writing faggot piece of shit. Чёртов стихоплёт, обветшалый кусок дерьма.
Now, here's a piece of chalk. А вот это - кусок мела.
Give me back my ten pence piece! Верни мне мои десять пенсов кусок!
How about a nice piece of mutton? Как насчет хорошего куска баранины?
Go ahead, you fat piece of crap. Ну давай же, жирный кусок дерьма.
She shared her piece of cake with me. Она разделила свой кусок пирога со мной.
A piece of fabric from a homeless encampment. Кусок ткани из шалаша бездомного.
Your dad's a piece of shit moocher. Батя твой кусок собачьего дерьма.
I'd kick your ass, you piece of. Я бы надрал тебе задницу, кусок.
So this is actually a piece of fig. Это кусок фигового дерева.

Advert

My translations