Usage examples of "political change" in English with translation to Russian

<>
The tide of political change is irreversible. Ветер политических перемен необратим.
This public outrage also incited political change. Это общественное недовольство также стало причиной политических перемен.
when will the time for major political change come? когда наступит время для главного политического изменения?
The 1920s’ global icons inspired calls for violent political change. В 1920-е годы мировые идолы вдохновляли призывами к насильственным политическим переменам.
Every political change seemed to present a jump into the unknown. Каждая политическая перемена, казалось бы, была прыжком в неизвестное.
Today, popular rebellion and political change have spread throughout the region. А сегодня народные восстания и политические перемены распространяются по всему этому региону.
Our self-selected elite, moreover, emphasizes the impossibility of great political change. Наша само-избранная элита делает упор на возможность большой политической перемены.
Back then, Colombians rejoiced at the prospects for peace, political change and economic progress. Тогда Колумбия радовалась перспективам мирного существования, политических перемен и экономического прогресса.
To be sure, there is one historical example of economic reform happening without political change. Конечно, существуют примеры успешных экономических реформ, которым не предшествовали экономические изменения.
Yet we are left to ask: when will the time for major political change come? И все же нам остается задать вопрос: когда наступит время для главного политического изменения?
Expanding such channels, especially during a period of potential political change, will strengthen US leverage. Расширение таких каналов, особенно в период потенциальных политических перемен, только подкрепит усилия США.
The key force pushing for political change is the pro-democracy faction within the Party. Главной выступающей за политические перемены силой является про-демократическая фракция внутри Партии.
It is easy to vote against Mynamar's government, but it is harder to foster political change. Проголосовать против правительства Мъянмы легко, труднее способствовать политическим переменам.
Others began apolitically, but have come to believe that there can be no environmental protection without political change. Другие сначала были аполитичными, но пришли к мнению о том, что без политического изменения не может быть никакой защиты окружающей среды.
Political change in Pakistan is assured, but it will come about in a way that cannot be foreseen. Политические перемены в Пакистане гарантированы, однако они будут происходить непредсказуемым образом.
Arab governments – and many Westerners – claimed that privatization and other economic reforms should be given priority over political change. Правительства арабских стран и большого количества западных заявляли, что приватизация и другие экономические реформы должны пользоваться приоритетом по сравнению с политическими переменами.
I spoke about arms, about war and about the need for peaceful political change through free and fair elections. Я говорил об оружии, о войне и о необходимости мирных политических перемен посредством свободных и справедливых выборов.
Although much remained to be done, Benin had made progress through the introduction of new legislation and considerable political change. Хотя многое остается нерешенным, Бенин добился прогресса посредством принятия новых законов и осуществления значительных политических перемен.
There's a certain sad Russian resignation in this; yet some Russians keeping pushing for human rights and political change now. В этом есть печальный признак какой-то обреченности и смирения, однако некоторые россияне продолжают бороться за права человека и за немедленные политические перемены.
There is another virtue associated with a political change engineered by propertied members of society-a stable, gradual and peaceful transition. Есть еще одно преимущество, связанное с политическим изменением, осуществляемым под контролем имущих членов общества - это стабильный, постепенный и мирный переходный период.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!