OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Well, keep me posted if anything does pop up. Ну, если что - держи меня в курсе.
The opioid crisis here didn’t pop up overnight. Опиоидный кризис разразился не внезапно.
That thing loves to pop up like a prairie dog. Он у него часто торчит, как суслик.
They pop up on you, take them off the chest. Они полетят прямо в тебя, принимай их на грудь.
Let me show you how to pop up on the board. Давай я покажу тебе, как запрыгивать на доску.
And we don't know where it's going to pop up. И мы не знаем, где и когда их ждать.
Can you pop up to Her Ladyship's room for a moment? Не могли бы вы подойти в комнату ее светлости?
In the pop up, choose 3–10 images for your slideshow ad. Выберите от 3 до 10 изображений для рекламы со слайд-шоу.
You drill down or Potter, your name does tend to pop up. Просто в данных на Поттера, часто всплывает ваше имя.
When I was in Topeka, I saw this pop up over the wire. Я была в Топике и вот что нашла в сети.
A new conversation window will automatically pop up when you receive a new message. Новое окно обмена сообщениями отображается автоматически при получении нового сообщения.
Zippy's name doesn't pop up in any of Kelly or Moyer's cases. Имя Зиппи не встречается ни в одном из дел Келли или Мойера.
Today, the global integration of financial markets means that problems can pop up anywhere, at any time. Сегодня глобальная интеграция финансовых рисков означает, что проблемы могут возникнуть в любом месте и в любое время.
You don't want to sling mud or pander to the sexism that will inevitably pop up during this campaign. Вы не хотите влезать в грязь или потворствовать сексизму, который неизбежно будет всплывать во время этой кампании.
Would it make a difference to you, knowing that cute little face will never pop up over that railing again? Может, для тебя будет иметь большее значение осознание того, что эта симпатичная мордашка больше никогда не покажется над перилами?
In the Word document, I can see them making changes with tiny flags that pop up right in the text. Благодаря небольшим флажкам в тексте я могу увидеть, как мои коллеги вносят изменения.
No one knows what might pop up next to shake up the race, but it is sensible to assume that something will. Никто не знает, что еще может случиться и изменить ход гонки, но разумно предположить: что-нибудь да случится.
Type in the problem and add it as "Add new Feedback" or upvote the existing options that pop up that are similar to your problem. Введите описание проблемы и добавьте ее, нажав кнопку "Добавить новый отзыв", или проголосуйте за существующие варианты, которые похожи на вашу проблему.
The Commission has accepted that conclusion for now, though one of Hill's aides has suggested that, “at some point...supervisory issues will pop up." Комиссия признала этот вывод на данный момент, хотя один из помощников Хилла предположил, что, «в какой-то момент ... надзорные вопросы начнут всплывать».
Oh, man, it's bad enough to have to go through a horrible break-up, but then have that person pop up on your TV? О, блин, достаточно тяжело пережить ужасный разрыв, но когда этого человека вдруг показывают по ТВ?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations