Sentence examples of "positioned" in English

<>
The anchorages shall be positioned as shown in the figure below. Детали крепления должны быть расположены в соответствии с приведенным ниже рисунком.
Xi has positioned himself as the defender of Stalin’s legacy. Си Цзиньпин позиционирует себя в качестве защитника сталинского наследия.
On the journal line, indicate the locations where the items are to be positioned. В строке журнала укажите ячейки, в которых должны быть размещены номенклатуры.
Proposals to replace text are positioned after text in [square brackets]; Предложения о замене текста помещены после текста, заключенного [в квадратные скобки];
Console shown incorrectly positioned with items sitting on top of it. Консоль расположена неверно — на ней установлены другие предметы.
It adds: “The agency is uniquely positioned as a provider of alternative news content.” — Агентство позиционирует себя как уникальный источник альтернативного новостного контента».
Even the crew’s Mars ascent vehicle for the return home would be positioned in advance, fueled and ready to go. Даже подъемный аппарат для возвращения экипажа с Марса на Землю будет размещен, заправлен и подготовлен к полету заранее.
A diaphragm of 8 mm in diameter is positioned approximately 10 mm from the front lens. Приблизительно в 10 мм от линзы объектива необходимо поместить диафрагму диаметром 8 мм. Рис.
Console shown correctly positioned with ventilated space between it and other objects. Консоль расположена правильно — между ней и другими предметами есть пространство для вентиляции.
Businesses that can capitalize on such shifts will be better positioned for long-term growth. Бизнес, который способен заработать на подобных сдвигах, будет лучше позиционирован для долгосрочного роста.
For this purpose the inflection point where d2 (log E)/dv2 = 0 is positioned on the v-v line and below the h-h line. С этой целью точка перегиба кривой, где d2 (log E)/dv2 = 0, размещается на линии v-v и ниже линии h-h.
Point J2 is determined by symmetry with point J1 about the longitudinal vertical plane passing through the torso line described in paragraph 5.1.2. of the manikin positioned in the seat in question. Точка J2 расположена симметрично точке J1 по отношению к продольной плоскости, вертикально пересекающей определенную в подпункте 5.1.2 исходную линию туловища манекена, помещенного на рассматриваемом сиденье.
Caption description can be positioned below, on top or above an image. Описание подписи можно расположить ниже, выше или поверх изображения.
Local actors are best positioned to reach the most vulnerable and marginalized members of any community. Местные организации лучше позиционированы, чтобы достичь самых уязвимых, маргинальных членов любого сообщества.
If an Instant Article has too many ads or any incorrectly positioned ads, the Automatic Ad Placement feature will adjust ad placement and volume to be compliant. Если в моментальной статье слишком много рекламы или есть неправильно расположенная реклама, вы можете воспользоваться функцией автоматического размещения рекламы. Она поможет вам скорректировать объем и расположение рекламы.
An Italian Joint Landing Force of 858 with armoured vehicles and equipment arrived on 3 September and is currently positioned in the area of Frun, awaiting the completion of their accommodations for deployment to Marakah. 3 сентября прибыл итальянский механизированный пехотный батальон в составе 858 человек, который в настоящее время размещен в районе Фруна и ожидает завершения подготовки помещений для развертывания в Мараке.
Caption credit can be positioned below, on top or above an image. Авторство подписи можно расположить ниже, выше или поверх изображения.
Audio tracks can be positioned in a precise part of your video using the position audio feature. Если вы хотите добавить звуковое сопровождение к определенному фрагменту видео, нажмите "Позиционировать аудио".
Another 40,000 to 50,000 Russian soldiers, the same source claims, are positioned at the border with even more tanks, armored vehicles, and self-propelled artillery. Тот же источник утверждает, что сейчас у украинской границы размещены еще от 40 000 до 50 000 российских солдат с танками, БТРами и артиллерией.
At various times during the night of 2 to 3 June 2004 Israeli enemy forces positioned at Ruwaysat al-Alam, within the occupied Shab'a Farms, fired a number of rounds of medium-weapons fire at the area around Kafr Shuba that caused damage to a livestock fodder storage facility. В ночь со 2 на 3 июня 2004 года израильские вражеские силы, дислоцированные в Рувайсат-эль-Аламе, на территории оккупированных ферм Шебаа, произвели несколько выстрелов из орудий среднего калибра в сторону района Кафр Шубы, в результате чего был нанесен ущерб складским помещениям, где хранится корм для скота.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.