Sentence examples of "powers" in English with translation "власть"

<>
Powers and responsibilities of local authorities Полномочия и функции местных органов власти
But these powers are also readily abused. Но такие полномочия могут легко привести к злоупотреблению властью.
Many commentators underestimate the prime minister's powers. Многие комментаторы недооценивают власть премьер-министра.
I have no powers in the Dark Forest. У меня нет власти в Тёмном Лесу.
National parliaments are expected to surrender their powers graciously. От парламентов государств-членов ЕС ожидается, что они любезно уступят ЕС свои полномочия и власть.
The military was set to reassert full legislative powers. На военных была возложена задача вновь принять на себя полную законодательную власть.
Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place. Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть.
EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers. Регулирующая власть ЕС оказалась впереди ее перераспределяющей власти.
And the retreat of the night and the powers of darkness. И отступление ночи и власти тьмы.
MT: I have no doubt that he will have full powers. - Я не сомневаюсь, что у него будет вся полнота власти.
The powers that be have chosen a spot for our anchorage. Имеющаяся власть выбрала место для нашей стоянки.
Public powers should not depend or refer to any religious authority. Общественные власти не должны зависеть от какого-либо религиозного органа власти или относиться к нему.
The former had required the devolution of executive and legislative powers to Tokelau. Первая задача потребовала глубинной реформы исполнительной и законодательной власти в Токелау.
how will Russia's rulers use their enhanced powers and freedom to maneuver? как стоящие у власти будут использовать свою укрепившуюся власть и свободу маневрирования?
Like ancient monarchs, Latin American caudillos believe they have been granted lifetime powers. Подобно монархам прошлых веков, диктаторы Латинской Америки верят в то, что власть дается им до конца жизни.
These powers may allow large countries to impose their will on smaller ones. Эта власть может позволить крупным странам навязывать свою волю небольшим государствам.
The principle of separation of powers was fully established by the 1961 Constitution. В Конституции 1961 года был в полной мере закреплен принцип разделения властей.
No country is ready to cede political sovereignty to outside powers or electoral monitors. Ни одна страна не готова сдать свой политический суверенитет внешней власти или наблюдателям на выборах.
But he was obsessed with the notion of expanding the executive powers of the president. Но им завладела идея расширения исполнительной власти президента.
Without politics, without an opposition, without a separation of powers, he said, corruption is inevitable. Без политики, без оппозиции, без разделения властей, коррупция неизбежна, считает он.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.