Ejemplos del uso de "praising" en inglés

<>
Earlier today you were praising vigilantes. Ранее сегодня вы хвалили линчевателей.
While praising Musk’s achievements, Williams drew a sharp distinction between their approaches. Похвалив достижения Маска, Уильямс подчеркнула серьезное различие между их подходами к решению проблемы.
Critics have been praising the gritty drama, and the performance of its star Tracy Jordan. Критики расхвалили как саму суровую драму, так и исполнителя главной роли Трейси Джордана.
Rather than simply praising the government’s new constructions, the artist emphasized how jarring the change was to long-time citizens. Вместо того чтобы просто воздавать хвалу новым зданиям, построенным по заказу правительства, фотограф подчеркнул то, как сильно данные изменения раздражали давних местных горожан.
We get people, when they open up their inbox, to write one positive email praising or thanking somebody in their social support network. Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения.
Rather than lambasting Cameron while lauding Obama, Krugman should be praising both countries for their recoveries. Вместо того, чтобы закидывать Кэмерона суровой критикой и в то же самое время хвалить Обаму, Кругману следует хвалить обе страны за их восстановления.
And, just days before ordering the attack on Syria, Trump received Sisi warmly at the White House, praising him for doing a “fantastic job.” Буквально за несколько дней до приказа об ударе по Сирии Трамп тепло принимал Сиси в Белом доме, похвалив его за «фантастическую работу».
With little knowledge of China's tectonic changes, foreigners have been investing, buying, trading, and extravagantly praising its amazing, but hell-bent, "economic boom." Мало зная о "тектонических сдвигах" в Китае, иностранцы инвестировали в него деньги, покупали и продавали, на все лады расхваливали его удивительный, пусть и бесшабашный, "экономический бум".
Russians should be demanding a solution to their country’s economic troubles, not praising the leader who caused them. Русский народ должен требовать решения для экономических проблем своей страны, а не хвалить лидера, который причинил их.
I was only just praising him for his ability to blend so effortlessly with a pack of savage dogs. Я только что хвалил его за то, как искусно он смешался со стаей диких псов.
He received a lot of praise. Его очень хвалили.
The boss praised you for your good work. Босс похвалил тебя за хорошую работу.
In many new democracies, citizens are bewildered. The virtues of the new regime are first praised, but then they are told that the macroeconomic policy decisions about which they care most are too important to be left to democratic processes. Граждане многих новых демократических стран находятся сегодня в замешательстве, поскольку сначала им расхваливают достоинства нового режима, а затем говорят, что решения в области макроэкономической политики слишком важны, чтобы предоставлять их демократическим процессам.
Why do American parents praise their children? Почему американские родители хвалят своих детей?
Several participants praised the draft for its conciseness. Несколько участников похвалили проект за краткость.
Praise the Lord and pass the ammunition. Хвалите Господа и подавайте патроны.
California Gov. Arnold Schwarzenegger praised the court's decision. Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер похвалил решение суда.
No matter what he may do, he will be praised. Что бы он не делал, его хвалят.
I come not to burry Ceasar, but to praise him. Я пришел не доказывать, что вы ничего не умеете, но даже похвалить.
Argentina was praised for allowing large foreign ownership of banks. Аргентину хвалили за то, что она позволила иностранным гражданам приобрести в собственность большое количество банков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.