Sentence examples of "preamble" in English

<>
Translations: all196 преамбула191 other translations5
According to the directive's preamble, the state cannot cite insufficient assets as a reason to refuse a residence permit, as this would be inadmissible discrimination. В теории, требования наличия ресурсов должны учитывать индивидуальные обстоятельства каждого иммигранта.
As regards the updated proposal to develop common definitions, masses and dimensions, WP.29/AC.2 noted that GRSG had finalized the technical part of the proposal and that Japan would complete it with a preamble. В связи с обновленным предложением о разработке общих определений категорий, масс и габаритов транспортных средств WP.29/AC.2 отметил, что GRSG завершила подготовку технической части этого предложения и что Япония дополнит его соответствующим предисловием.
Note: Further to the document TRANS/WP.5/2002/7, the attached text of the Preamble will be incorporated in the final version of the Draft of the UNECE Socio-Economic Cost Benefit Analysis for Transport Infrastructure Project Appraisal. ТРАНСПОРТНОЙ ИНФРАСТРУКТУРЫ ЕЭК ООН Примечание: В дополнение к документу TRANS/WP.5/2002/7 прилагаемый текст введения будет включен в окончательный вариант проекта анализа социально-экономических затрат и выгод ЕЭК ООН для оценки проектов в области транспортной инфраструктуры.
The Constitutional Chamber, in its decision No. 7741-99, granted the amparo appeal, stating in the preamble to its judgement that " the decisions in question were not properly reasoned and therefore infringed the right of defence and due process ". В своем постановлении № 7741-99 Конституционная палата удовлетворила эту жалобу ампаро, отметив в мотивировочной части постановления, что " решение о депортации является необоснованным и нарушает право на защиту и надлежащую законную процедуру ".
This principle was reaffirmed by the Constitutional Council in a decision dated 20 August 1989 concerning the Electoral Code, which mentions in the preamble that every agreement that has been ratified forms an integral part of national law and, pursuant to article 132 of the Constitution, acquires a higher status than domestic laws, thus permitting any Algerian citizen to invoke it in the courts. Ссылка на этот принцип фигурирует и в решении от 20 августа 1989 года, касающемся Избирательного кодекса и принятом Конституционным советом, который в констатирующей части этого решения отметил, что любая конвенция после ее ратификации становится частью внутригосударственного права и во исполнение статьи 132 Конституции приобретает преимущественную силу перед внутренними законами, что дает любому гражданину Алжира право ссылаться на ее положения в судебных органах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.