Sentence examples of "presidential election" in English with translation "выборы президента"

<>
The presidential election is scheduled for March 4. Выборы президента назначены на 4 марта.
Mexico's presidential election is only the latest example. Выборы президента в Мексике только последний тому пример.
A year from now, France also holds a presidential election. Через год во Франции тоже пройдут выборы президента.
Russia will hold parliamentary elections in December and the presidential election next year. Парламентские выборы в России состоятся в декабре, а выборы президента пройдут в будущем году.
There are other recent examples, including, perhaps most notoriously, the 2000 presidential election in the United States. Существуют и другие недавние примеры, включая, возможно, самые странные выборы президента: выборы в Соединённых Штатах в 2000 году.
In Venezuela, President Hugo Chávez's opponents will unite behind a single candidate for October's presidential election. В Венесуэле оппоненты президента Уго Чавеса объединятся вокруг единого кандидата на выборах президента в октябре.
Parliamentary elections are scheduled to take place in several months, and the presidential election is due next year. Через несколько месяцев в стране должны состояться парламентские выборы, а в следующем году – выборы президента.
The leader of the Islamic Republic, Ayatollah Ali Khamenei, blessed the Revolutionary Guards' decision to steal the presidential election. Лидер Исламской Республики, Аятолла Али Хаменеи, благословил решение Стражей Исламской Революции украсть победу на выборах президента.
All members of the presidential election commission are Mubarak appointees, and the new election rules eliminated any independent challengers. Все члены избирательной комиссии по выборам президента являются назначенцами Мубарака, а новые правила проведения выборов исключают возможность каких-либо независимых обращений с запросами.
The United States, he said, “wants to create problems in the Russian presidential election in response to our alleged interference in theirs.” Соединенные Штаты, отметил он, «в ответ на наше мнимое вмешательство в их выборы хотят создать проблемы при выборах президента России».
When Donald Trump defeated Hillary Clinton in the United States’ presidential election, the market’s immediate negative response was to be expected. Когда Дональд Трамп победил Хиллари Клинтон на выборах президента Соединенных Штатов, немедленной негативной реакции рынка можно было ожидать.
A presidential election at a moment of great uncertainty, and in the absence of experienced democratic parties or broadly accepted leaders, is filled with danger. Выборы президента в момент великой неопределенности и в отсутствие опытных политических партий или повсеместно признанных лидеров чреваты опасностью.
In the 2008 US presidential election, the press told us that Obama won because he had "charisma" - the special power to inspire fascination and loyalty. На выборах президента Соединенных Штатов в 2008 году, согласно мнению прессы, Обама победил благодаря своей "харизме" - особой силе вызывать чувство восхищения и преданности.
The Russian presidential election is slated to be held next spring, which means all the candidates’ names should be revealed no later than early winter. Выборы президента России назначены на весну следующего года, а это значит, что имена всех кандидатов должны стать известны не позднее, чем в начале зимы.
Indeed, Khamenei seems convinced that neither the United States nor Israel will attack its nuclear facilities - at least not before the US presidential election in November. Действительно, Хаменеи, видимо, уверен, что ни Соединенные Штаты, ни Израиль не будут атаковать его ядерные объекты - по крайней мере, перед выборами президента США в ноябре.
Kasyanov, 53, was disqualified from running in the 2008 presidential election, when Putin’s approved candidate, Dmitry Medvedev, won with more than 70 percent of the vote. 53-летний Касьянов был дисквалифицирован от участия в выборах президента в 2008 году, когда ставленник Путина Дмитрий Медведев получил больше 70% голосов.
With Emmanuel Macron’s defeat of the right-wing populist Marine Le Pen in the French presidential election, the European Union and the euro have dodged a bullet. В связи с поражением, нанесенным Эммануэлем Макроном правой популистке Марин Ле Пен на выборах президента Франции, Европейский Союз и евро избежали опасной ситуации.
Recent editorials in Kayhan - the hardline Iranian newspaper that serves as a mouthpiece for the Supreme Leader - indicate that Khamenei is looking forward to the US presidential election. Последние передовицы жесткой иранской газеты Kayhan, выражающей интересы главы государства, заявляют о том, что Хаменеи с нетерпением ждет выборов президента в США.
For the presidential election to choose a successor to President Eduard Shevardnadze, scheduled for January 4, 2004, offers the country its first real hope since independence in 1991. Выборы президента, который станет преемником Эдуарда Шеварднадзе, назначенные на 4 января 2004 года, впервые дают стране реальную надежду, начиная с 1991 года, года обретения независимости.
But the bottom line is that the Russians have attacked not the DNC, or Clinton, but the United States, our political system, and our presidential election campaign, period! Однако главный вывод заключается в том, что русские атаковали не Национальный комитет Демократической партии, не Клинтон, а Соединенные Штаты Америки, нашу политическую систему и нашу кампанию по выборам президента. И точка!
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.