Sentence examples of "prevalence" in English with translation "распространение"

<>
In Uganda we see the prevalence went down. В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось.
In fact, the HIV prevalence rate is 1.3 percent among adults. Фактически, коэффициент распространения СПИДа среди взрослого населения составляет 1.3%.
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism. Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
Two Brazilian states showed a 20 per cent prevalence median, indicating a moderate endemic situation. В двух бразильских штатах средняя цифра распространения этого заболевания составила 20 %, что указывает на относительно умеренную эндемию.
Protecting civilians in conflict situations requires that we also prevent the prevalence and risk of war. Защита гражданских лиц в конфликтных ситуациях требует того, чтобы мы также предотвращали распространение и опасность возникновения войны.
By using this new data, using this information about prevalence over time, we can actually test that. Но используя эти новые данные, используя информацию о динамике распространения во времени, мы действительно можем это проверить.
Unfortunately, there's almost no good data on HIV prevalence in the general population in Africa until about 2003. К сожалению, почти нет хороших данных о распространении ВИЧ среди простого населения в Африке до 2003 года.
So if I asked you, "Why don't you go and find me the prevalence in Burkina Faso in 1991?" И если я спросила бы вас: "Почему бы вам не пойти и не найти мне данные о распространении ВИЧ в Буркина-Фасо в 1991 году?"
Technical manuals on the building of information networks, school surveys and innovative methods of estimating prevalence are also being prepared. Кроме того, осуществляется подготовка технических руководств по созданию информационных сетей, проведению школьных обследований и по новаторским методам оценки масштабов распространения.
Allow for the distribution of condoms within its prisons in order to stem the prevalence of HIV/AIDS in these institutions. Создать условия для распространения презервативов в своих тюрьмах, чтобы создать препятствия для заболеваемости ВИЧ/СПИДом в этих учреждениях.
The increasing trend in the prevalence of certain conditions such as arterial hypertension, diabetes mellitus and cancers, however, cannot be ignored. Также нельзя закрывать глаза на тенденцию роста масштабов распространения некоторых патологических заболеваний, в первую очередь повышенного артериального давления, сахарного диабета и различных форм рака.
Other places have tried things, so why don't we look at those places and see what happened to their prevalence? В других местах тоже что-то пробовали сделать, так почему бы нам не взглянуть на эти места и не посмотреть, что случилось с распространением болезни там?
The high prevalence of HIV drives researchers to conduct research that is sometimes scientifically acceptable but on many levels ethically questionable. Широкое распространение ВИЧ иногда побуждает исследователей проводить работу, которая допустима с научной точки зрения, но её этичность вызывает целый ряд сомнений.
Coupled with this are early marriages, teenage pregnancies and high prevalence rate of HIV/AIDS, which results in girls becoming care givers. Среди других причин можно указать ранние браки, беременность в подростковом возрасте и быстрое распространение ВИЧ/СПИДа, в результате чего сами девочки оказываются в роле попечителей.
And I started thinking about how else might we figure out what the prevalence of HIV was in Africa in the past. Я начала думать о том, как ещё мы можем узнать, каково было распространение ВИЧ в Африке в прошлом?
The reason that we know that the ABC campaign was effective in Uganda is we have good data on prevalence over time. Мы знаем, что кампания ABC была эффективна в Уганде, потому что у нас есть хорошие данные о распространении эпидемии с течением времени.
But that actually doesn't mean at all that if we gave people more exports, more trade, that that would increase prevalence. Но от сюда не обязательно следует, что если люди будут больше экспортировать, больше торговать, то это приведёт к увеличению распространения эпидемии.
In developing countries, acute infectious diseases pose a constant threat to individual health and national development, as does the prevalence of chronic diseases. В развивающихся странах острые инфекционные заболевания, а также широкое распространение хронических заболеваний представляют собой постоянную угрозу для здоровья отдельных лиц и национального развития.
In the areas around chemical and petrochemical plants there is a greater prevalence of allergic illnesses (dermatitis, asthmatic bronchitis, bronchial asthma and others). В районах расположения предприятий химической и нефтехимической промышленности имеет место более широкое распространение аллергических заболеваний (дерматиты, астмоидные бронхиты, бронхиальная астма и другие).
We are likely to achieve the United Nations Millennium Development Goal of cutting TB prevalence and mortality in half by 2015, from 1990 levels. Вполне возможно, что мы выполним одну из Целей развития тысячелетия ООН по снижению распространения и смертности от туберкулеза в два раза, по сравнению с 1990 годом, к 2015 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.