Usage examples of "prior concurrence" in English with translation to Russian

<>
With the prior concurrence of Israeli leaders, the Secretary-General adopted the fact-finding team concept and the Council gave its endorsement of the initiative unanimously. С предварительного согласия руководителей Израиля Генеральный секретарь выступил с идеей создания группы по установлению фактов, и Совет единодушно одобрил эту инициативу.
Prior concurrence of the Advisory Committee would continue to be required to enter into commitments for the start-up of peacekeeping operations, in accordance with the provisions of section IV of Assembly resolution 49/233 A. В соответствии с положениями раздела IV резолюции 49/233 A Генеральной Ассамблеи для принятия обязательств на начальных этапах развертывания миротворческих операций будет по-прежнему требоваться предварительное согласие Консультативного комитета.
Change the ceiling for expenses that may be certified by the President of the Court without the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, with effect from the biennium 2006-2007, as reflected in paragraph 17; изменить, начиная с двухгодичного периода 2006-2007 годов, предельный объем расходов, которые могут подтверждаться Председателем Суда без получения предварительного согласия со стороны Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам, таким образом, как это описано в пункте 17;
Mr. Sach (Controller), responding to the question raised by the representative of Pakistan, said that, in accordance with the provisions of General Assembly resolution 60/283, any further use of the Secretary-General's limited budgetary discretion during the current biennium would require the prior concurrence of the Advisory Committee. Г-н Сейч (Контролер), отвечая на вопрос, заданный представителем Пакистана, говорит, что в соответствии с положениями резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи любое дальнейшее использование Генеральным секретарем ограниченных бюджетных полномочий в течение нынешнего двухгодичного периода потребует предварительного согласия Консультативного комитета.
If a decision of the Security Council relating to the start-up or expansion phase of peacekeeping operations results in the need for expenditure, the Secretary-General is authorized, with the prior concurrence of the Advisory Committee and subject to regulation 4.8, to enter into commitments not to exceed 50 million United States dollars per decision of the Security Council. Если то или иное решение Совета Безопасности, касающееся начального этапа развертывания или этапа расширения операций по поддержанию мира, влечет за собой необходимость расходования средств, Генеральный секретарь уполномочен с предварительного согласия Консультативного комитета и с учетом положения 4.8 принимать обязательства в объеме, не превышающем 50 миллионов долларов США в связи с каждым отдельным решением Совета Безопасности.
Transfers between budget sections is done by the Secretary-General with the prior concurrence of the Committee. Перевод средств по разделам бюджета осуществляется по предварительному согласованию с Комитетом.
Both were currently being reviewed by senior management in the Department of Peacekeeping Operations prior to their transmittal to the United Nations Development Programme (UNDP) for review and concurrence. В настоящее время проводится обзор обоих документов старшими руководящими сотрудниками Департамента операций по поддержанию мира перед их направлением в Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) для обзора и согласования.
The concurrence of lines serves as a signal to buy or to sell. Пересечение линий говорит о наличии сигнала на покупку или продажу.
He had an injection prior to the operation. Перед операцией ему сделали укол.
For further information, refer to your local legal resources, such as the Federal Trade Commission (FTC) in the United States, Committee of Advertising Practice (CAP) in the United Kingdom, the Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF) in France, or the media authorities Medienanstalten in Germany. Подробную информацию о продакт-плейсменте и прямой рекламе читайте на на локальных ресурсах, содержащих правовую информацию. Например, в США это ресурсы Федеральной торговой комиссии (FTC), в Великобритании – Комитета рекламных стандартов Великобритании (CAP), а во Франции – Главного управления по конкуренции, защите прав потребителей и борьбе с мошенничеством (DGCCRF).
As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations. Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу.
In May 2010, the International Monetary Fund projected - presumably in concurrence with its European partners - that Greece's annual GDP growth would exceed 1% in 2012. В мае 2010 года Международный валютный фонд спрогнозировал - предположительно, в согласии со своими европейскими партнерами - что ежегодный рост ВВП Греции превысит 1% в 2012 году.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written. Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
1 With the concurrence of the Presidents of the General Assembly, seating protocol for the fifty-ninth session will remain for this meeting. 1 С согласия председателей Генеральной Ассамблеи рассадка делегаций на этом заседании будет такой же, что и на пятьдесят девятой сессии.
Subject to prior sale. Оставить за собой право на предварительную продажу.
Regulation 11.5: Transfers between the appropriation lines for the biennium budget period may be made by the Executive Director, subject to such limits as the Executive Board may specifically decide with the concurrence of the Advisory Committee. Положение 11.5: Перемещение сумм из одного раздела ассигнований на двухгодичный бюджетный период в другой может производиться Директором-исполнителем в таких пределах, которые специально могут быть установлены Исполнительным советом с согласия Консультативного комитета.
The offer is unbinding and subject to change, misconception and prior sale. Предложение без обязательства и необязательно. Мы оставляем за собой право на ошибку и перепродажу.
Prior to a determination of the merits of a case, should the Dispute Tribunal find that a relevant procedure prescribed in the Staff Regulations and Rules or applicable administrative issuances has not been observed, the Dispute Tribunal may, with the concurrence of the Secretary-General of the United Nations, remand the case for institution or correction of the required procedure, which, in any case, should not exceed three months. До разрешения дела по существу, если Трибунал по спорам делает вывод о том, что соответствующая процедура, установленная в положениях и правилах о персонале или применимых административных распоряжениях, не была соблюдена, он может, с согласия Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, возвратить дело для возбуждения или исправления требуемой процедуры, которая в любом случае не должна превышать трех месяцев.
The obligations of Supplier contemplated under this Agreement shall be subject to Company's satisfaction of the following conditions precedent on or prior to the Effective Date as determined by Supplier in its sole discretion. Обязательства Поставщика, являющиеся предметом данного Соглашения, ограничены следующими предварительными условиями на Дату вступления в силу или накануне, как определено Поставщиком по его собственному усмотрению.
UNITAR has just concluded with UNDP (and with the concurrence of the Executive Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change) an agreement for the design and conduct of an important programme financed by the Global Environment Facility (GEF), on building human and institutional capacities to address climate change issues in least developed countries. ЮНИТАР только что заключил с ПРООН (и с согласия Исполнительного секретариата Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата) соглашение о разработке и осуществлении финансируемой Глобальным экологическим фондом (ГЭФ) важной программы по созданию людского и организационного потенциала для решения проблем изменения климата в наименее развитых странах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!