Sentence examples of "productions" in English

<>
Schedule and synchronize reference productions. Формировать и синхронизировать дочерние производства.
The field is always selected on productions that have not yet been estimated. Это поле всегда выбирается при производственных заданиях, которые еще не оценены.
Internet sites containing photographs, videos, motion pictures or animated productions (e.g. cartoons) depicting, offering or advertising child pornography; and сайты в Интернете, на которых размещены фотографии, видеоклипы, кинофильмы или мультипликационная продукция (например, мультфильмы), изображающие, предлагающие или рекламирующие детскую порнографию; и
As an author of numerous publications, researcher and project leader, she has also spearheaded video productions as an Executive Director. Будучи автором многочисленных публикаций, исследователем и руководителем проектов в качестве Директора-исполнителя, она также содействовала выпуску видеоматериалов.
Take part in film, theatre, radio or television productions; принимать участие в фильмах, театральных постановках, радио- и телевизионных передачах;
In 2004, I started Participant Productions and we had a really good first year, and no call. В 2004 году я основал "Партисипант Продакшн" которая стала по-настоящему успешной уже в первый год. И никто не позовнил.
Comparisons of cost information from previous productions. Сравнения с информацией о затратах на предыдущие производства.
However, the item must, be of the BOM item type because productions only can be created for this kind of item. Однако у номенклатуры должен быть тип Спецификация, потому что производственные операции можно создавать только для такого типа номенклатур.
The programme includes commercial film creations, the best feature and documentary movies from international film festivals, programmes of regional productions, video projects and children's programmes, including the newest hits. В его программу входят рекламные ролики, лучшие художественные и документальные фильмы международных кинофестивалей, программы регионального производства, видеопроекты и детские программы, включая самую последнюю нашумевшую продукцию.
Audio-visual resources: audio-visual products, television productions (e.g. Heart & Soul on BBC), radio programmes, video news releases, public service announcements and spot ads (1); аудиовизуальные средства: аудиовизуальная продукция, телевизионные передачи (например, передача “Heart & Soul” для Би-би-си), радиопередачи, телевизионные выпуски новостей, объявления служб общественной информации и рекламные ролики (1);
Another State referred to cinematography, theatrical productions, festivals, symposiums and colloquiums. Еще одно государство отметило кинематографию, театральные постановки, фестивали, симпозиумы и коллоквиумы.
Film producer Jeff Skoll talks about his film company, Participant Productions, and the people who've inspired him to do good. Пpoдюcep фильмов Джефф Сколл рассказывает о своей кинокомпании, "Партисипант Продакшн", и людях, которые вдохновили его на хорошие поступки.
Backlogged productions – Products that are planned, released, or started Незавершенные производства – продукты, которые запланированы или запущены в производство
Features include an 11 percent refundable tax credit on qualifying labour expenditures for eligible production companies undertaking film or television productions in Ontario. В данном случае погашаемый кредит в размере 11 % утвержденных производственных расходов предоставляется отдельным продюсерским компаниям, занимающимся производством кино- или телепродукции в Онтарио.
The 1+1 media group, which has exclusive rights to show Kvartal 95’s productions in Ukraine, is owned by business magnate Ihor Kolomoisky, a staunch opponent of President Petro Poroshenko. Медиа-компания 1+1, владеющая эксклюзивными правами на продукцию «95-го Квартала» на Украине, принадлежит олигарху Игорю Коломойскому, непримиримому противнику президента Петра Порошенко.
There's a reason why you were always cast as a tree In the Sunday school theater productions. Была причина почему ты всегда играла дерево в театральных постановках Воскресной школы.
This setting can be overwritten when you report productions as finished. Этот параметр можно заменить после завершения производства.
All the media in Kazakhstan were subject to a 1999 law on the media, which, inter alia, regulated the retail sale of erotic magazines and prohibited the broadcasting of productions of a pornographic or erotic nature. Все средства массовой информации осуществляют свою деятельность в рамках принятого в 1999 году закона о средствах массовой информации, в который включена новая статья, регламентирующая розничную продажу периодических печатных изданий, публикующих материалы эротического характера, запрещающая выход в эфир продукции порнографического и сексуально-эротического характера.
Teaching in different national languages is encouraged in the school system, and the State has supported film and theatre productions in both national languages. В школах поощряется обучение на разных национальных языках; при поддержке государства выходят фильмы и театральные постановки на обоих национальных языках.
Job scheduling schedules all productions that are referenced by the current production. При планировании заданий планируются все производства, связанные с текущим производством.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.