Sentence examples of "proposal" in English with translation "заявка"

<>
The university is only allowed to submit one proposal. Университет готов принять только одну заявку.
Process elimination transactions using the Elimination proposal form [AX 2012] Выполнение проводок исключения с помощью формы "Заявка на исключение" [AX 2012]
I wasted three months on that proposal, laying groundwork, sucking up to the administration. Я потеряла три месяца на эту заявку, закладывая фундамент, преклоняясь перед руководством.
To delete the words “that submitted such a tender, proposal, offer, quotation or bid” from paragraph (1) (b). исключить слова " представившего такую тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку " из пункта 1 (b).
“Submission (s)” means tender (s), proposal (s), offer (s), quotation (s) and bid (s) referred to collectively or generically; " представление (представления) " означает тендерную заявку (тендерные заявки), предложение (предложения), оферту (оферты), котировку (котировки) и заявку (заявки), указанные в совокупном или общем смысле;
In our first grant proposal, in 1981, the reviewers said that we would never be able to synthesize the polymers. На первую нашу заявку на получение гранта, в 1981 году, рецензенты сказали, что мы никогда не сможем синтезировать полимеры.
The operator should generally be required to develop a draft enterprise environmental monitoring programme and to include a proposal for such a programme in the permit application. Рекомендуется иметь законодательное требование к операторам разрабатывать проект программы мониторинга окружающей среды на предприятии и включать предложения о такой программе в заявку на выдачу разрешения.
7.3. After executing a request to withdraw funds from an Investment Account, the remaining balance must not be below the minimum balance stated in the Manager's Proposal. 7.3. После исполнения заявки на вывод баланс, оставшийся на инвестиционном счете, не может быть меньше минимального баланса Оферты Управляющего.
Concurrent bids for both a Larger Research Grant and a Small Research Grant will not be entertained: applicants must select one research scheme only to which to submit a proposal. Если заявки поданы одновременно на Большой научный грант и на Малый научный грант, они не будут рассматриваться: для подачи проекта соискатели должны выбрать одну программу научных исследований.
Another problem with Federal Law 44, according to Yevstashenkov, was the requirement to once again assess the quality of work at the application submission stage through a “paper” proposal by the participant. Другой проблемой 44-ФЗ, по мнению Евсташенкова, стала необходимость оценить еще на этапе подачи заявки качество работы через "бумажное" предложение участника.
The secretariat assisted organizations that have been awarded a grant for the period January to December 2009 in revising and submitting their budget proposal through the online grant system of the Fund. Секретариат помогал организациям, получившим субсидию на период с января по декабрь 2009 года, пересматривать и представлять свои предложения по бюджету через интерактивную систему представления заявок на субсидии Фонда.
The Tokyo Fund, as it's called in the Mayor's proposal, is actually a single investor, the Natsuki Family, the largest manufacturer of sex dolls and hardcore sex paraphernalia in the world. Токийский Фонд, как сие названо в заявке Мэра, на деле единственный инвестор, семья Нацуки, крупнейший в мире производитель секс-кукол и принадлежностей для хардкора.
ERI spending is unlikely to stop there — the latest ERI proposal requests $150 million for Ukraine “to continue train, equip and advise efforts to build Ukraine’s capacity to conduct internal defense operations.” На этом ассигнования в рамках Инициативы по обеспечению европейской безопасности вряд ли прекратятся. В последнем предложении по этой инициативе изложена заявка на выделение Украине 150 миллионов долларов «для дальнейшей подготовки, оснащения и оказания советнической помощи в целях повышения возможностей Украины по проведению внутренних оборонительных операций».
The procuring entity may reject a tender, proposal, offer, quotation or bid if a price submitted therein is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, provided that: Закупающая организация может отклонить тендерную заявку, предложение, оферту, котировку или заявку, если предложенная в ней цена анормально занижена в отношении подлежащих закупке товаров (работ) и услуг, при условии, что:
Detection of any overlap of a manager's details (passport details, address, e-mail, telephone, etc.) with other clients applying solely for the proposal will result in the latter's application being rejected. При обнаружении любых пересечений личных данных уже работающего управляющего (таких как паспортные данные, адрес, телефон, e-mail и т.п.) с другим клиентом, только подавшим документы на оферту, заявка последнего на оферту будет отклонена.
The implementation of the proposal is linked to the availability of resources, as described in the Secretary-General's report on “Investing in people” and in the budget request for the 2008-2009 biennium. Осуществление данного предложения возможно при условии наличия ресурсов, о чем говорится в докладе Генерального секретаря «Инвестирование в людей» и в бюджетной заявке на двухгодичный период 2008-2009 годов.
A Party submitting an application shall clearly state whether or not the application is a formal proposal for amendment of the annexes to the Basel Convention in accordance with articles 17 and 18 of the Convention. Сторона, представляющая заявку, четко указывает, является ли данная заявка официальным предложением о внесении изменений в приложения к Базельской конвенции в соответствии со статьями 17 и 18 Конвенции.
However, in the circumstances envisaged, it was extremely unlikely that bids would be made frivolously, because the projects in question were very large and the bidder would often have committed millions of dollars to the proposal. Однако в предусматриваемых обстоятельствах крайне маловероятно, чтобы тендерные заявки были сделаны произвольно, потому что проекты, о которых идет речь, очень масштабные, и участник процедур часто уже выделил под предложение миллионы долларов.
In February 2007, OIOS updated the status of its recommendations pertaining to two audits: draft preconstruction phase services agreement (part A) and construction manager agreement (part B); and code consulting services bid and construction law counsel request for proposal. В феврале 2007 года УСВН обновило свои рекомендации по итогам двух ревизий: проект соглашения об оказании услуг на этапе, предшествующем строительству (часть A), и соглашение с руководителем строительства (часть B); заявка на предоставление консультативных услуг по кодек-
In July of 2005 the U.S. Census Bureau issued a request for proposal for the Field Data Collection Automation contract, and then in late March 2006 the U.S. Census Bureau awarded the FDCA contract to the Harris Corporation. В июле 2005 года Бюро переписей США подготовило конкурсную заявку на контракт на автоматизированный сбор данных на местах, после чего в конце марта 2006 года Бюро переписей США заключило КАСМ с корпорацией " Херрис ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.