OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
I didn't put a gat to your dome. Я тебе к башке пистолет не приставлял.
You know, I'm gonna put a guard in the house. Знаешь, я приставлю к дому охрану.
Oh, you mean when he put a machine gun to my head? Ты о том разе, когда он приставил ствол к моей башке?
I took this cutlass and put it to his head and taunted him. Я взял саблю, приставил к его шее и насмехался над ним.
When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head. Когда полицейские выбили мою дверь, приставили ствол к голове.
Alex was sitting at the table when he put his gun to his head. Алекс сидел за столом, когда он приставил пушку к его голове.
The killer could have put a gun in her hand, made it look like suicide. Убийца мог приставить пистолет к ее голове и представить все как самоубийство.
If I put a gun to your head and I live in the 'hood, instantly I'm significant. Если я приставлю пистолет к вашей голове, а живу я в гангстерском районе, то я мгновенно стану значимым.
The minute you kids start following Frank's example is the minute I put a gun in my mouth. В ту же минуту, когда вы, дети, последуете примеру Френка я приставлю пистолет к своей голове.
And he pulled it toward him, like so, and he took the knife and he put it on the tip. и подтянул её к себе, вот так, взял нож и приставил его кончику.
You know damn well if we put a Quick Reaction Team on the girl in this short time frame, we have no idea of knowing who's watching. Ты чертовски хорошо знаешь, что если мы приставим группу быстрого реагирования к этой девушке так быстро, мы не представляем кто это может заметить.
If somebody put a gun to my head and forced me to say my favorite thing about the suburbs I would have to say it's the water pressure. Если бы кто-нибудь приставил к моей голове пушку и заставил меня сказать, что я больше всего люблю в пригороде, я бы сказала - напор воды.
If you put a gun to my head and forced me to guess which direction the polls would head over the coming six months, I would say that I expect them to tick modestly lower. Если вы приставите к моей голове пистолет и заставите дать оценку, в каком направлении пойдут данные опросов в предстоящие полгода, я скажу, что будет скромное снижение.
I'm putting a guard on the house. Я приставлю к дому стражу.


My translations