Sentence examples of "puts up with" in English

<>
They're the only ones he puts up with. Женщины - это те животные, которых он может выносить.
And, frankly, I'm amazed she puts up with me. И, честно, я восхищен, что она выносит меня.
How does your missus put up with you? И как твоя жена тебя выносит?
No KT would put up with being a maid all day this far into pledging. Никакой KT не вынес бы то, чтобы быть одним весь день настолько далеко от своих.
No community needs to put up with that. Ни одно общество не должно выносить это.
How do they put up with all your sarcasm? Как они выносят твой сарказм?
He wouldn't put up with your crap anymore. Он не мог больше выносить этого дерьма.
I didn't feel like putting up with her any longer. Я больше не мог ее выносить.
I will no longer put up with my mother and Jean-Francois. Не выношу больше ни маму, ни Жан-Франсуа.
Yeah, but you're hot, so it's easier to put up with. Да, но ты сексуальная, поэтому мне легче это выносить.
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane. Не знаю, как она терпит этот шум реактивного самолёта.
I don't know how she puts up with this speech impediment of mine. Удивительно, как она что-то понимает, у меня такой дефект речи.
Yet both remain dissatisfied and have become increasingly aggressive in pressing what they perceive to be their growing advantage in a system where the United States no longer puts up as much resistance as it used to. Тем не менее, их это не удовлетворяет, и они проявляют все большую агрессивность, добиваясь для себя дополнительных преимуществ в условиях, когда США не оказывают им такого сопротивления, как прежде.
I can't put up with an insult like this. Я не могу стерпеть такое оскорбление.
It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America. Более чем когда бы то ни было, Европа настаивает на своей целостности, своей исключительности.
Every fable ends up with a moral. Каждая басня кончается моралью.
What we think is, he cleaned out the cash, puts up a fake marshal site, and rides off into the nerd sunset. Мы считаем, что он обналичил все деньги, вывесил на сайте фальшивую информацию о маршалах и укатил в закат для ботанов.
I cannot put up with his arrogance. Я не могу мириться с его заносчивостью.
She puts up a stink every time I have a piece of meat. Потому что она начинала вонять каждый раз, когда я брал кусок мяса.
I'm fed up with working here. Я сыт по горло работой здесь.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.