Sentence examples of "quick format operation" in English

<>
The Perform a quick format option will create a new file table, but will not fully overwrite or erase the volume. Если вы установите флажок Быстрое форматирование, будет заново создана таблица файлов, но данные в томе не будут перезаписаны или стерты.
A quick format is much faster than a normal format, which fully erases any existing data on the volume. Быстрое форматирование выполняется намного быстрее, чем обычное форматирование, при котором полностью стираются имеющиеся в томе данные.
This parameter uses the same format as a Where operation, with each element set to $_ and returning a Boolean value. Этот параметр использует тот же формат, что и операция Where, где для каждого элемента задано значение $_ и возвращается логическое значение.
The Format property settings are ignored during the operation. Параметры свойства "Формат" пропускаются в ходе операции.
Format property settings are ignored during the export operation. Параметры свойства Формат пропускаются в ходе экспорта.
This information should include the categories of vessels required or expected to participate; radio frequencies to be used for reporting; areas of applicability; the times and geographical positions for submitting reports; the format and content of the required reports; the VTS authority responsible for the operation of the service; any information, advice or instructions to be provided to participating ships; and the types and level of services available. Такая информация должна включать категории судов, которые должны или которым рекомендуется пользоваться услугами СДС; радиочастоты, на которых следует передавать сообщения; зоны охвата; время и географические точки для передачи сообщений; формат и содержание требуемых сообщений; наименование руководящего органа СДС, несущего ответственность за функционирование службы; любую информацию, рекомендации или указания для судов, пользующихся услугами СДС; а также типы и уровень предоставляемых услуг.
The guide will focus on how to make optimum use of imperfect data, including by guiding the reader on how to conduct surveys, and quick analyses, while aiming put a long-term surveillance system into operation. Это руководство будет посвящено главным образом оптимальному использованию несовершенных данных, в том числе путем ознакомления читателей с методами проведения обследований и оперативного анализа, причем его основная цель будет заключаться в обеспечении создания долгосрочной системы наблюдения.
The Conference agreed to amend paragraph 13 of appendix II of resolution I/4 to read: “The regional representatives on the Executive Board and those donors who have contributed to the Quick Start Programme Trust Fund will meet annually at the time of the annual meeting of the Executive Board, to consider the operation of the Trust Fund”. Конференция согласилась принять поправки к пункту 13 добавления II к резолюции I/4 в следующей редакции: " Региональные представители в Исполнительном совете и доноры, которые внесли свои взносы в Целевой фонд Программы ускоренного " запуска " проектов, будут встречаться ежегодно во время проведения ежегодного совещания Исполнительного совета, чтобы рассматривать деятельность Целевого фонда ".
Another example is the deployment of the UNMIL quick reaction force to Freetown to reinforce security at the Special Court for Sierra Leone following the adoption of Council resolution 1688 (2006), to support the operation of securing the movement of Charles Taylor to The Hague. Другим примером может служить направление сил быстрого реагирования МООНЛ во Фритаун для усиления безопасности в Специальном суде по Сьерра-Леоне после принятия резолюции 1688 (2006) Совета Безопасности для поддержки операции по обеспечению безопасной доставки Чарльза Тейлора в Гаагу.
I am pleased, in this connection, to note the willingness of the Special Committee on Peacekeeping Operations to explore the concept of earmarking a small percentage of a mission's first-year budget for quick impact projects and its call for the timely provision of adequate resources for disarmament, demobilization and reintegration programmes when they are mandated by the Security Council as part of a peacekeeping operation. В этой связи я с удовлетворением отмечаю готовность Специального комитета по операциям по поддержанию мира изучить концепцию выделения небольшой части бюджетных средств миссии на первый год на проекты, дающие быструю отдачу, и его призыв обеспечить своевременное выделение достаточных средств для программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в тех случаях, когда они утверждаются Советом Безопасности в качестве компонентов миротворческой операции.
It should be clear to all that the Georgian side will adopt relevant measures in due course and circumstances to tackle the tasks it is facing and ensure modification of the peace operation format and replacement of the existing contingent by the international forces. Всем должно быть ясно, что в соответствующее время и при соответствующих обстоятельствах грузинская сторона примет необходимые меры с целью решить стоящие перед ней задачи и обеспечить преобразование формата миротворческой операции и замену существующего контингента международными силами.
Though a fraction of the overall investment by the United Nations country team, UNMEE is the first peace operation to incorporate quick impact project funding into its budget and has already approved 50 infrastructure rebuilding projects focusing largely on health care and school repairs. Хотя на ее долю приходится небольшая часть общих инвестиций страновой группы Организации Объединенных Наций, МООНЭЭ является первой операцией в пользу мира, в бюджете которой предусмотрены средства на осуществление проектов, дающих быструю отдачу, и эта миссия уже утвердила 50 проектов восстановления инфраструктуры, направленных главным образом на цели здравоохранения и ремонт школ.
Select Format and then select Quick Styles to apply the style you want. Чтобы выбрать подходящий стиль, откройте вкладку Формат и нажмите кнопку Экспресс-стили.
However, French forces continue to patrol in the whole area of operation and maintain their full quick reaction capacity, in keeping with the protocol signed by UNOCI and Licorne Force commanders in December 2005. Однако французские войска продолжают патрулировать весь район операции и в полном объеме сохраняют потенциал быстрого реагирования в соответствии с протоколом, подписанным командованием ОООНКИ и операцией «Единорог» в декабре 2005 года. В.
To fix this, after the import operation is complete, set the field's Format property to Yes/No to display check boxes instead. Чтобы устранить эту проблему, необходимо после завершения импорта изменить значение свойства Формат этого поля на Да/Нет для отображения флажков.
In relation to the Peacebuilding Fund, we are grateful for the analysis not just of the Fund's operation, but also of how it can be improved to ensure efficient, quick and accountable disbursement of funds for peacebuilding activities, in line with the guidelines established for the Fund. Что касается Фонда миростроительства, то мы признательны за анализ не только функционирования Фонда, но и путей и средств обеспечения эффективного, оперативного и подотчетного распределения средств на цели деятельности по миростроительству в соответствии с руководящими принципами, разработанными для Фонда.
Use the link below to log in and change your email format preference: Используйте ссылку ниже, чтобы войти и изменить настройки формата электронной почты:
He had a little operation on his left leg. Ему сделали небольшую операцию на левой ноге.
As quick as a wink. Быстр как молния.
Unrecognized database format Нераспознанный формат базы данных
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.