Sentence examples of "quieter" in English

<>
Your crossbow is quieter than his gun. Твой арбалет тише, чем его пистолет.
But he becomes quieter as the moment of testing approaches. Но по мере приближения момента испытаний он становится все спокойнее.
A Russian designer argued these were preferable to Stirling and MESMA AIP generators, which have moving parts that produce some noise, and the quieter hydrogen fuel-cell technology used in German submarines, which requires the storage of dangerously flammable hydrogen cells. Российские конструкторы утверждают, что такая конструкция предпочтительнее генераторов анаэробной установки типа Stirling и MESMA, у которых есть движущиеся детали, производящие определенный шум, а также более малошумных установок с опасными легковоспламеняющимися водородными топливными элементами, используемыми в немецких лодках.
First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime. Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме.
Low-carbon growth will be more energy-secure, cleaner, quieter, safer and more bio-diverse. Рост экономики, во время которого происходит ограничение эмиссии газов, будет более энергосберегающим, более чистым, более спокойным, более безопасным и более разнообразным в биологическом плане.
It's quieter than an ant's fart in here. Здесь так тихо, что слышно как муравей пукнул.
In quieter times this would be quite manageable, akin to the different points of view within Brezhnev’s Politburo. В более спокойные времена, это не создавало бы серьезных проблем, как не создавало их различие точек зрения в брежневском Политбюро.
If we continue hunting the dirty thirty, we have got to do it smarter, quieter. Если мы продолжим охотиться за грязной тридцаткой, нам нужно будет делать это умнее и тише.
After all the tense moments of conflict in all the conflict zones of the world, there's one photograph from a much quieter place that haunts me still, much more than the others. После всех напряженных моментов, во всех зонах конфликтов в мире, всего одна фотография из гораздо более спокойного места которая не дает мне покоя, гораздо больше, чем все остальные.
But there is another, quieter revolution bringing companies from OECD countries to emerging markets: disruptive innovation. Однако есть и другая, более тихая революция, которая привлекает компании из стран ОЭСР на развивающиеся рынки: революционные новаторские решения.
Putin has mixed remembrance with harsher modern-day rhetoric during his 15 years in office, expanding what had been a quieter parade in the 1990s into a muscular display of military strength reminiscent of the Soviet era. Путин в течение 15 лет нахождения у власти постоянно смешивает исторические воспоминания с более жесткой современной риторикой, и он превратил более спокойные парады, проводившиеся в 1990-х годах, в мощную демонстрацию военной силы, напоминающую эпоху Советского Союза.
In 2013 new ventilators were finally installed that, well, “made our segment a bit quieter,” said Yurchikhin. В 2013 году на станции наконец установили новые вентиляторы, благодаря которым «в нашем сегменте стало немного тише», как сказал Юрчихин.
Elections to the State Duma (the lower house of Russia's parliament) are normally quieter affairs, and the just completed campaign and Duma elections (NOTE TO EDITORS, the vote is December 7 th) were certainly silent-deadly silent. Выборы в Государственную Думу (нижнюю палату российского парламента) обычно проходят спокойнее, а только что завершившаяся избирательная кампания и выборы в Думу (ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ РЕДАКТОРОВ, голосование назначено на 7-е декабря), бесспорно, сопровождались тишиной - мёртвой тишиной.
It is far quieter than previous Russian submarines and has a maximum “silent” speed of about 20 knots. Эта лодка намного тише прежних российских субмарин, и ее максимальная «неслышная» скорость составляет около 20 узлов.
While the Riga summit relaxed some of these caveats to allow assistance to allies in dire circumstances, Britain, Canada, the Netherlands, and the US are doing most of the fighting in southern Afghanistan, while French, German, and Italian troops are deployed in the quieter north. Хотя на саммите в Риге некоторые из этих поправок были смягчены, чтобы дать возможность оказывать помощь союзникам в серьёзных ситуациях, тем не менее, в основном боевые действия в южном Афганистане ведут Великобритания, Канада, Нидерланды и США, в то время как войска Франции, Германии и Италии расквартированы в более спокойных северных районах.
Unlike other gas-ejected torpedoes, the Mk-37 swam out of the tube, a quieter egress that prevented submarine detection. В отличие от других торпед, выбрасываемых газовой струей, эта Mk-37 медленнее и тише выплывала из торпедного аппарата, благодаря чему засечь лодку было невозможно.
The longer the conflict persists — whether as a low-intensity war or a quieter de facto separation — the more it will empower populist and far-right forces on both sides, and the more it will become a breeding ground for trafficking, offshoring and other illegal activity. Чем дольше продлится конфликт (как война низкой интенсивности или как более спокойное фактическое отделение), тем больше он будет укреплять популистские и крайне правые силы обеих сторон, и тем больше он будет создавать благодатную среду для контрабанды, офшоров и прочей незаконной деятельности.
The Los Angeles-class is a dated design that is slowly being replaced by the newer and exponentially quieter Virginia-class submarine. Это лодка устаревшей конструкции, которую постепенно заменяют новыми и более «тихими» субмаринами типа «Вирджиния».
At the same time, Pence is a much quieter and more stable politician than some of the party’s leading firebrands – think of this year’s contender Ted Cruz, or former house speaker and 2012 runner Newt Gingrich, who lost out in the contest to become Trump’s running mate. В то же время Пенс — гораздо более спокойный и целенаправленный политик по сравнению с некоторыми из ведущих партийных активистов — взять того же кандидата Теда Круза или бывшего спикера Палаты Представителей и участника президентской гонки 2012 года Ньюта Гингрича, которому не удалось стать вице-президентом Трампа.
But Russia is debuting a new generation of vessels that are far quieter and much more difficult for U.S. defense systems to detect. Но зато Россия намерена представить первую подводную лодку нового поколения, которая отличается тихим ходом, и американским системам будет намного труднее обнаружить ее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.