Usage examples of "radiation exposure" in English with translation to Russian

<>
Translations: all45 облучение35 other translations10
Radiation exposure is the most difficult problem we face on Mars. Радиация — самая сложная проблема, с которой мы столкнемся на Марсе.
Chornobyl Center — Video Connection: to increase knowledge and understanding of the continuing health effects of radiation exposure and the leaking sarcophagus covering reactor # 4. Чернобыльский центр — видеосвязь: повышение информированности и улучшение понимания сохраняющихся последствий для здоровья, которые имеют воздействие радиации и утечка из саркофага, покрывающего реактор № 4.
People living in the U.S. are exposed to about 3 millisieverts of radiation from natural background sources each year (millisieverts are units of radiation exposure in the human body). Жители Соединенных Штатов обычно в течение года получают около 3 миллизивертов радиации от естественных фоновых источников (миллизиверты — это единицы, в которых измеряется воздействие радиации на человеческое тело).
Radiation exposure of workers involved in military activities occurs during the production and testing of weapons, the operation of reactors for propulsion of naval vessels and other uses similar to those in the civilian sector. Воздействие радиации на работников, участвующих в деятельности вооруженных сил, происходит при производстве и испытании оружия, эксплуатации реакторов в силовых установках военных кораблей и в других видах работ, аналогичных проводимым в гражданском секторе.
Studies reveal a high concentration of radionuclides in wood, mushrooms, berries, medicinal plants, the meat of forest animals, and fodder which in some areas are a significant source of radiation exposure for the local population. Результаты исследований свидетельствуют о высоком накоплении радионуклидов в древесине, грибах, ягодах, лекарственных растениях, мясе диких животных, кормах, которые в некоторых регионах являются существенным источником формирования дозовых нагрузок населения.
Since the Chernobyl accident, WHO has attempted to understand the health consequences of acute and chronic radiation exposure and to provide scientifically based guidelines and recommendations on major Chernobyl-related health matters, working in cooperation with the three affected countries, and with international expert groups and WHO collaborating centres. В течение всего периода после чернобыльской аварии ВОЗ прилагает усилия по осмыслению последствий острого и хронического радиационного поражения для здоровья людей и подготовке на научной основе руководящих принципов и рекомендаций по основным вопросам охраны здоровья, связанным с последствиями чернобыльской аварии, действуя в сотрудничестве с тремя пострадавшими странами, а также с международными группами экспертов и взаимодействующими с ВОЗ центрами.
The centre keeps a database on individuals who participated in the Chernobyl clean-up, organizes regular health care check-ups, offers treatment and advice, analyses and publishes relevant data, organizes conferences on the health care of affected persons, and maintains ties with organizations that deal with radiation exposure issues. Этот центр располагает базой данных, где содержится информация о тех, кто принимал участие в ликвидации последствий аварии в Чернобыле; помимо этого, он также организует регулярный медицинский осмотр, обеспечивает лечение и консультирование, проводит анализы и публикует соответствующую информацию, организует конференции по вопросам лечения пострадавших и поддерживает связи с другими организациями, которые занимаются проблемой поражения радиацией.
Steve Stich, director of exploration, integration and science at NASA’s Johnson Space Center, says inflatable habitats may someday be integrated with metal pressure vessels, but the agency needs to learn a lot more about how inflatables hold up against the hazards of space: radiation exposure, thermal cycling, debris impact. По словам Стива Стича (Steve Stich), одного из руководителей Космического центра им. Л. Джонсона при НАСА, настанет день и надувные обитаемые модули будут интегрированы на орбите с герметичными металлическими конструкциями. Правда, сначала НАСА необходимо понять, как надувные отсеки можно защитить от вредоносного космического воздействия — радиации, резких перепадов температуры, космического мусора.
Although a considerable volume of new research data had become available, the Committee had concluded that, other than previously documented effects, there had been no consistent evidence to date of any other health effects among the general public that could be attributed to radiation exposure as a result of the Chernobyl accident. Несмотря на наличие значительного объема новых исследовательских данных, Комитет пришел к выводу, что помимо задокументированных ранее данных о последствиях в настоящее время нет надежных свидетельств любых других последствий для здоровья населения, которые можно отнести на счет воздействия радиации в результате Чернобыльской аварии.
With the exception of the early deaths among emergency workers, which were clinically attributable to acute radiation syndrome, and the small proportion of cases of thyroid cancer (which could be attributed on epidemiological grounds to radiation exposure) that were fatal, the Committee found that it was not possible to attribute any specific death to the late effects of exposure to radiation as a result of the accident. За исключением случаев преждевременной смерти среди спасателей, которые в клиническом плане объясняются острым синдромом радиации, и небольшого числа случаев рака щитовидной железы (которые можно было бы объяснить с эпидемиологической точки зрения как результат воздействия радиации), которые были связаны с летальным исходом, Комитет пришел к выводу о том, что нельзя объяснять любые конкретные случаи смерти лишь поздним воздействием радиации в результате аварии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!