Sentence examples of "ran" in English with translation "выполняться"
Translations:
all7776
выполнять1456
запускать809
выполняться696
управлять628
работать600
проводить553
бежать381
баллотироваться234
бегать227
показывать220
руководить216
идти186
сбегать184
проходить179
побежать91
пробежать58
наезжать30
выдвигать свою кандидатуру22
вбегать13
забегать13
преодолевать9
летать8
набегать6
нарываться3
плыть3
напарываться3
претендовать на место2
ran2
other translations944
This attribute specifies whether the cmdlet in the Cmdlet attribute ran successfully.
Этот атрибут указывает, был ли успешно выполнен командлет, указанный в атрибуте Cmdlet.
The contract ran into a myriad of problems after a Bulgarian company shipped faulty rocket-propelled grenades through Purple Shovel to SOCOM, Buzzfeed reported.
Выполнение контракта столкнулось с бесчисленными проблемами, когда болгарская компания поставила бракованные противотанковые гранатометы РПГ командованию спецоперациями через Purple Shovel, выяснил Buzzfeed.
A rule of law unit would have crucial functions with regard to the provision of technical assistance, but they should not replicate those already being performed by other specialized agencies and United Nations bodies, virtually all of which ran technical assistance programmes to support Governments in their implementation and interpretation of conventions.
Подразделение по содействию верховенству права будет иметь важнейшие функции в отношении оказания технической помощи, но они не должны копировать функции, уже выполняемые другими специализированными учреждениями и органами Организации Объединенных Наций, все из которых фактически осуществляют программы технической помощи правительствам в осуществлении и толковании ими конвенций.
Moreover, she noted that women who migrated as domestic workers ran a high risk of being victims of trafficking, primarily because of absence of a written contract of employment and that women migrating under such conditions often discovered upon arrival that they had been recruited for a different job from that agreed upon.
Кроме того, она отметила, что женщины, мигрирующие для работы в качестве домашней прислуги, подвергаются большой опасности стать жертвами торговли, главным образом ввиду отсутствия письменного контракта на трудоустройство, и что женщины, мигрирующие в этих условиях, по прибытии в страну нередко обнаруживают, что они наняты для выполнения совсем не той работы, на которую они соглашались.
Insufficient Permissions to Run /PrepareDomain
Недостаточно разрешений для выполнения команды /PrepareDomain
Run directory synchronization without running IdFix.
Выполнение синхронизации службы каталогов без использования IdFix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert