Sentence examples of "reach" in English with translation "доходить"

<>
Can I reach Kitay-gorod on foot? Можно дойти до Китай-города пешком?
How did the country reach this point? Как же страна дошла до этой точки?
Can I reach Tverskaya Street on foot? Можно дойти до Тверской улицы пешком?
Start with amyloidosis, keep going until you reach. Начните с амилоидоза, продолжайте проводить тесты, пока не дойдете до.
How did Ukraine reach this state of cynicism? Как Украина дошла до такого цинизма?
"The revolution will start from Algiers and reach Paris." - Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
British relief forces made three separate attempts to reach Kut. Британские войска подкрепления сделали три отдельные попытки дойти до Кута.
It will take that and more to reach Baghdad quickly. Помимо этого, потребуется приложить дополнительные усилия, чтобы быстро дойти до Багдада.
Because soon the water was not able to reach these areas. Потому что вода сюда не доходила.
Poverty reduction requires both economic and social policies that reach people. Для сокращения бедности необходима как экономическая, так и социальная политика, которая доходит до бедных.
Today, independent voices rarely reach into Russian living rooms over the airwaves. Сегодня независимые оценки редко доходят до россиян по каналам телевидения и радио.
The main offensive from Kuwait must advance for 500 kilometers to reach Baghdad. Основные наступательные силы, расположенные в Кувейте, должны пройти 500 километров, чтобы дойти до Багдада.
Can I reach the Church of the Savior on Spilled Blood on foot? Можно дойти до Церкви Спаса на Крови пешком?
As a result, less than 65% of agricultural products in Latin America reach markets. В результате, меньше 65% сельскохозяйственных продуктов в Латинской Америке доходят до рынков.
Text: In another 30 minutes they would reach the Theory of Relativity. And then? В следующие 30 минут они дойдут до Теории относительности.
If we head north, we should get to 'em before they reach the tower. Если мы пойдем на север мы дойдем до них, до того, как они дойдут до вышки.
The security of humanitarian convoys must be ensured to enable food assistance to reach them. Чтобы помощь дошла до них, необходимо обеспечить безопасность колонн гуманитарной помощи.
We never know how long a path is until we reach the end of it. Мы никогда не знаем, как долог путь, пока не дойдём до его конца.
But the one thing that we know about immunization is that we can reach everyone. Но единственное, что мы знаем об иммунизации, это что мы можем дойти до каждого.
Saul, when we hang up, we'll be radio silent until you reach the rendezvous point. Сол, когда мы отключимся, мы будем соблюдать радиомолчание, пока ты не дойдёшь до места встречи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.