Sentence examples of "recall" in English

<>
Recall that Obama also campaigned against NAFTA. Напомню, что Обама во время предвыборной кампании тоже выступал против НАФТА.
What if this is "total recall"? Что, если это типа "Вспомнить все"?
Recall positive pay file (BankPositivePayRecall) Отозвать файл положительных платежей (BankPositivePayRecall)
It plays handily into the Bush administration's recall to office of veterans of the anti-Sandinista "Contra War" of the 1980's, including Elliot Abrams, John Negroponte, Roger Noriega, Dan Fisk, and Otto Reich. Ему играет на руку то, что администрация Буша призывает к управлению ветеранов антисандинистской "войны контрас", которая велась в 1980-х, в том числе Элиота Абрамса, Джона Негропонте, Роджера Норьега, Дана Фиска и Отто Рейча.
To check on the recall Проверка отзыва
Many factors influence ad recall including: На запоминаемость влияют многие факторы, в том числе:
These days, the past is hard to remember, but I can recall those exploits like they were yesterday. Сейчас прошлое вспоминается с трудом, но эти моменты я помню хорошо, как будто все было вчера.
To believe the U.S. military could export democracy quickly and cheaply required a degree of hubris that is still breathtaking to recall. Чтобы поверить, что американская армия сможет быстро и с небольшими финансовыми затратами экспортировать демократию, нужна была изрядная доля высокомерия, воспоминание о котором до сих пор вызывает оцепенение.
You should recall that the General Assembly, aware of the fact that the non-payment of its contribution by my Government was due to conditions beyond its control, had previously decided to exempt my country from the application of Article 19, which we highly appreciate since it enables the Niger to preserve all its rights as a Member State, including the fundamental right to vote. Как Вам известно, Генеральная Ассамблея, понимая, что невыплата взносов правительством моей страны произошла по не зависящим от него обстоятельствам, уже принимала ранее решение применить в отношении моей страны изъятие, предусмотренное в статье 19, и мы глубоко благодарны ей за это, поскольку такой шаг позволяет Республике Нигер сохранить все свои права как государства-члена, включая имеющее принципиальное значение право голоса.
Let us recall that today Neftekhimik dismissed Krikunov. Напомним, сегодня "Нефтехимик" отправил в отставку Крикунова.
Let’s recall some scenic vistas. Давайте вспомним некоторые из наиболее значимых поворотов.
You'd better recall the boarding party. Вам лучше отозвать абордажную команду.
History will recall that, in the framework of the Millennium Assembly, the Millennium Summit gathered in this venerable Hall our illustrious heads of State and Government, who examined the role our Organization is being called upon to play in the twenty-first century. В анналы истории войдет тот факт, что на проходивший в рамках Ассамблеи тысячелетия Саммит тысячелетия в этом великом зале собрались выдающиеся главы государств и правительств, чтобы проанализировать роль, которую призвана сыграть наша Организация в ХХI веке.
To recall and replace a message Отзыв и замена сообщения
What's estimated ad recall lift (people)? Что такое приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди)?
In that connection, I would recall the anti-war masterpiece that Aristophanes wrote in 411 B.C., the Lysistrata. В этой связи позвольте мне вспоминается антивоенный шедевр «Лисистрата», написанный Аристофаном в 411 году до н.э.
Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism. Не прибавляют уверенности также воспоминания о том, что Китай, до сегодняшнего дня, упорно разбавлял санкции против Ирана, делал инвестиции в основные военные наступательные системы, а также осуждал западных лидеров в безответственной финансовой политике и протекционизме.
Recall our standard hedonic regression model equations (14) above. Напомним наши стандартные равенства моделей гедонической регрессии (14) выше.
Tag notes, make lists, recall everything Расставляйте теги и составляйте списки. Вспомните все
On the message bar, click Actions > Recall. На панели сообщений, щелкните Действия > Отозвать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.