Sentence examples of "recapture" in English with translation "отбивать"

<>
Gao, Kidal, and Timbuktu were recaptured; Bamako was saved. Гао, Кидал и Тимбукту были отбиты; Бамако был спасен.
The troops that recently recaptured Palmyra, Syria, from the Islamic State included Syrian, Iranian and Hezbollah forces. В составе войск, которые недавно отбили у «Исламского государства» Пальмиру, были части сирийской и иранской армии, а также вооруженные формирования «Хезболлы».
Palmyra was recaptured in late March by Syrian soldiers backed by Russian airstrikes — a success that Moscow says demonstrates its leadership in the fight against the Islamic State. Пальмира была отбита в конце марта сирийскими войсками при российской воздушной поддержке. Москва называет этот успех доказательством того, что она играет роль лидера в борьбе против «Исламского государства».
In 1992 most of the Abkhaz fled the city when the Georgian armed forces captured it, and the following year almost all the Georgians fled when the Abkhaz recaptured it. В 1992 году большинство абхазов бежало из города, когда он был захвачен грузинскими вооруженными силами, но через год абхазы отбили город столицу обратно, и из нее бежали почти все грузины.
As Iraqi forces — and the U.S. troops advising them — move closer, making the recently recaptured Qayyarah Air Base, 25 miles south of Mosul, a logistical hub for the impending battle, the Islamic State has also been making preparations. Иракские силы продвигаются, используя инструкции американской армии, недавно они отбили базу ВВС в Кайяре, в 25 милях к югу от Мосула, и превратили ее в логистический центр для предстоящего сражения. Но «Исламское государство» также проводит подготовку.
Conspicuously, whole battalions of this splinter Sunni army are being named after early Muslim heroes, such as Khalid bin al-Walid, the companion to the prophet Muhammad who conquered the Levant; Saladin, who recaptured Palestine from the Crusaders; and Moawiyah Bin Abi Sufian, Muhammad’s brother-in-law. Целым батальонам этой поредевшей суннитской армии присваивают броские имена старинных мусульманских героев, таких как Халид бин аль-Валид – спутник пророка Мухаммеда, завоевавший Левант; Саладин, отбивший Палестину у крестоносцев; и Моавийа бин Аби Суфьян – свояк Мухаммеда.
The Kurdish front stabilized into a form of trench warfare north and west of Irbil, Mosul Dam was recaptured, and Iraqi forces (a combination of demoralized regular troops and increasingly well-armed and assertive Iranian-backed militias known as the “Popular Mobilization”) retook ground around Baghdad, relieving pressure on the capital. Курдский фронт стабилизировался, перейдя в позиционную войну на севере и западе от Эрбиля, плотина Мосула была отбита, и иракские силы (сочетание деморализованных регулярных войск и все более и более хорошо вооруженных и напористых, поддерживаемых Ираном, ополченцев) отвоевали землю вокруг Багдада, ослабляя давление на столицу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.