Sentence examples of "receive" in English

<>
Receive transfer orders [AX 2012] Получение заказов на перемещение [AX 2012]
May Poseidon receive our offering. Да примет Посейдон наши жертвы.
We shall be pleased to receive you at our stand. Мы рады приветствовать Вас у нашего стенда.
December 2001 saw the same book receive the Sandro Onofri Prize, bestowed by the Council of Rome, Italy. В декабре 2001 года эта же книга удостоилась премии Сандро Онофри от городского совета Рима (Италия).
Receive connector local address bindings Привязки локальных адресов для соединителей получения
Am I allowed to receive guests? Я могу принимать гостей?
Cuba welcomed the entry into force of Protocol V, whose implementation and universalization should receive immediate attention. Куба приветствует вступление в силу Протокола V, чье осуществление и универсализация должно привлечь к себе непосредственное внимание.
Oliver will be spared grief in a manner that was denied to me, and he'll receive an honor greater than you can imagine. Оливер будет избавлен от скорби, которую пришлось пережить мне, и он будет удостоен чести, которую ты даже не можешь представить.
Did you receive the letter? Вы получили письмо?
To send and receive messages manually. Принимать и отправлять почту вручную.
The IMF, which had made the declarations a condition for the government to receive further aid, welcomed them as progress. Эти декларации стали условием МВФ для продолжения финансовой помощи правительству, и их приветствовали как шаг вперед.
Similarly, HRF, citing the example of the Ladies in White who have been honoured internationally for their peaceful human rights work on several occasions, but have never been present to receive the honours, indicated that the Cuban government does not allow human rights defenders to leave the country. В частности, ПЧПВ, сославшись на пример движения " Дамы в белом ", которое неоднократно удостаивалось международных наград за свою мирную правозащитную деятельность, но никогда не присутствовало на церемонии их вручения, сообщила, что кубинское правительство не разрешает правозащитникам покидать страну33.
Receive and enter vendor invoices Получение и ввод накладных поставщиков
Enable a user to receive faxes Разрешить пользователям принимать факсы
His delegation therefore welcomed the adoption of Security Council resolution 1730 (2006), particularly provisions relating to the establishment of a focal point in the Secretariat to receive de-listing requests. В этой связи его делегация приветствует принятие резолюции 1730 (2006) Совета Безопасности, в частности, положения, касающиеся создания в Секретариате контактного центра для приема просьб об исключении из перечня.
I hope that the requests and proposals we have made will receive your attention and support so that the procurement and distribution plan can be approved as quickly as possible and the authorities concerned can begin to conclude the contracts necessary to secure the requirements of the Palestinian people in addition to those of the fraternal people of Iraq. Я надеюсь, что просьбы и предложения, с которыми мы обратились, удостоятся Вашего внимания и Вашей поддержки, с тем чтобы план закупок и распределения можно было бы утвердить как можно скорее, а соответствующие власти могли бы приступить к заключению контрактов, необходимых для удовлетворения потребностей палестинского народа в дополнение к потребностям братского народа Ирака.
Send and receive messages manually Отправлять и получать сообщения вручную.
May God receive him in his mercy. Да примет его Господь в своем милосердии.
In that regard, his delegation welcomed the adoption by the Security Council of resolutions 1730 (2006) and 1735 (2006) and the establishment of a focal point to receive de-listing requests pursuant to resolution 1730 (2006). В связи с этим делегация Швейцарии приветствует принятие Советом Безопасности резолюций 1730 (2006) и 1735 (2006), а также создание, во исполнение резолюции 1730 (2006), контактного центра для приема просьб об исключении из перечня.
These range from the establishment of the first institution of higher education in Africa south of the Sahara, and the first wired public broadcasting service in West Africa, to the issuance of the first free-form self-adhesive postage stamp in the world, and having produced the first African to receive the prestigious accolade of knighthood in what was once the British Empire. В частности, можно упомянуть о создании первого высшего учебного заведения в Африке к югу от Сахары, о первой кабельной системе вещания в Западной Африке, о выпуске первой самоклеющейся почтовой марки в мире и о первом африканце, удостоенном престижного рыцарского звания среди стран, которые ранее входили в состав Британской империи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.