Sentence examples of "recurring cost" in English

<>
The enhancement of working practices includes the recurring cost of staffing a new professional practices group and a knowledge manager, plus the non-recurring start-up costs of revising the internal audit methodology, conducting pilots of new methodology and training on the methodology for all of the OIOS'personnel. улучшение методов работы включает текущие расходы на персонал новой группы по оценке работы специалистов и специалистов по управлению знаниями, а также единовременные затраты на проведение пересмотра методов внутренней ревизии, экспериментальную проверку новых методов и обучение всего персонала УСВН новым методам работы;
Insights gained from the research and analytical work have been widely disseminated in recurring publications such as the annual Review of Maritime Transport and the quarterly Transport Newsletter, as well as in publications such as those on the cost implications of the ISPS Code and the legal regime governing multimodal transport, transport documents and aspects of air transport law. Результаты такой исследовательской и аналитической работы широко распространяются в периодических изданиях, таких, как ежегодный " Обзор морского транспорта " и ежеквартальный " Бюллетень транспорта ", а также в изданиях, посвященных, например, последствиям Кодекса ОСПС в плане затрат и правовому режиму смешанных перевозок, транспортным документам и аспектам права воздушных перевозок.
There are trade-offs associated with each method of delivery in terms of cost (either high up-front initial costs or high annual recurring sustainment costs), speed of delivery, reliability and the need to commit funds prior to the adoption of a resolution formally establishing an operation. Альтернативные варианты, связанные с каждым методом обеспечения миссии в плане расходов (либо высоких первоначальных издержек, либо высоких ежегодных периодических расходов на всем этапе существования миссии), оперативности доставки, надежности и необходимости выделения средств до принятия резолюции, официально утверждающей операцию.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression. Деловой цикл - это повторяющаяся последовательность периодов процветания и спада.
It will cost how much it costs. Это будет стоить свою цену.
We must prevent this type of incident from recurring. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
You had better ask him in advance how much it will cost. Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.
In a period when an unstable banking system caused recurring boom and bust, buying stocks in bad times and selling them in good had strong elements of value. В период, когда нестабильная банковская система периодически вызывала то бум, то спад в экономике, покупка акций в «плохие времена» и продажа их в «хорошие» приносила немалый доход.
We shared the cost of the meal. Мы заплатили за еду вскладчину.
Expecting women and new moms have a recurring need for trusted health information, they’re naturally attentive to their own health and the health of their loved ones, and are very engaged online and with each other. Они, естественно, внимательно относятся к собственному здоровью и к здоровью своих близких, очень активны в интернете и поддерживают прочные контакты друг с другом.
I live in a country where the cost of a liter of petrol is cheaper than of a liter of water. Я живу в стране, где литр бензина стоит дешевле литра воды.
It’s kind of surprising that the point needs to be made, but Bershidsky is hardly the first, and will certainly not be the last, person to spend a lot of time writing about the irrelevant opinions of various celebrities. “[Insert random celebrity] attacks Putin!” has been a recurring headline in Western newspapers for about 13 years now, and will almost certainly continue to be a popular one in the years ahead. Очень странно, что об этом приходится специально говорить, однако Бершидский – не первый и бесспорно не последний автор, готовый тратить кучу времени на то, чтобы писать о такой абсолютно неинтересной вещи, как мнения звезд. «[Впишите любую знаменитость] осуждает Путина!» - обычный заголовок для западной прессы примерно последних 13 лет, и он наверняка еще долго не утратит популярности.
How much does the wooden chair cost? Сколько стоит деревянный стул?
The oil trading colossus Gunvor, half owned by Timchenko before the sanctions were imposed, plays a recurring role in the narrative. Энергетический торговый колосс Gunvor, половина которого принадлежала Тимченко до введения в отношении него западных санкций, играет сквозную роль в этой истории.
How much does a bottle of beer cost? Сколько стоит бутылка пива?
This crisis of the enlightenment project may have been inevitable, a recurring phenomenon produced by inherent flaws in both capitalism and democracy. Наверное, кризис этого проекта просвещения был неизбежен. Это периодически повторяющееся явление, порождаемое теми изъянами, которые изначально присущи капитализму и демократии.
How much does the orange juice cost? Сколько стоит апельсиновый сок?
Add to that the tendency of both neoconservatives and liberal internationalists to believe that spreading the gospel of “freedom” around the world is necessary, easy to do, and won’t generate unintended consequences or serious resistance, and you have a recipe for an overly ambitious yet under-resourced set of policy initiatives. Needless to say, this is the perfect recipe for recurring failure. Также не стоит забывать, что как неоконы, так и либеральные интернационалисты верят: распространять учение «свободы» по миру необходимо, просто и не грозит ни неожиданными последствиями, ни серьезным сопротивлением. Итогом этого становится целый спектр амбициозных инициатив, на которые выделяется недостаточно ресурсов — что, разумеется, не может не приводить к постоянным провалам.
How much does a ticket cost for the concert? Сколько стоит билет на концерт?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.