Sentence examples of "redemption" in English with translation "искупление"

<>
In America, we believe in redemption. В Америке мы верим в искупление.
She's my angel of redemption. Она мой ангел искупления.
Justice And Redemption In Jacobean Revenge Drama. Правосудие и Искупление Месть в Драме Якова.
He is then purified and ultimately achieves redemption. Затем происходит его очищение, и в конечном счете наступает искупление.
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? Но вопрос вот в чем: заменяют ли прощение и искупление правосудие?
It was a tale of betrayal, redemption, and a lovely continental breakfast. Это была история предательства, искупления и отличного континентального завтрака.
Tragedy: the word signifies not only suffering and distress, but the impossibility of redemption. Трагедия - это слово символизирует не только страдания, боль и несчастья, но и невозможность искупления вины.
Sometimes to get back on the road to redemption, you have to make pit stops. Иногда, на пути к искуплению приходится делать пару остановок.
Was not the star in the east once a sign of true redemption for all humanity? Может это не звезда на востоке, а знак истинного искупления для человечества?
It's a book that explores a plethora of themes, including religion, community, love, deception, status, and redemption. Эта книга затрагивает множество тем, включая религию, общество, любовь, обман, общественное положение и искупление.
Declan Murphy believes in the possibility of redemption, that one or two venal sins don't define you. Деклан Мерфи верит в возможность искупления, что пара грехов не характеризуют тебя.
In my first conversations with Popov, he told me the same story of redemption that he shared with Hilbert. Во время моего первого разговора с Поповым он рассказал мне ту же самую историю искупления, которая случилась и с Хилбертом.
"do what needs to get done" thing, that maybe you might want a little redemption from the whole toner debacle today. "сделать все что нужно", что может ты захочешь небольшое искупление за сегодняшний разгром тонера.
For the former colonial countries, who have no equivalent to Obama, to support him fully is a sort of exorcism, if not redemption. Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление.
I realized that I was making the mistake of putting too much importance on actions, when ultimately, words were going to provide my redemption. Я поняла, что совершала ошибку придавая большое значение поступкам, когда, на самом деле, слова обеспечат мое искупление.
This can be read as the ultimate redemption of music, that the same music which served evil purposes can be redeemed to serve the good. То, что та же музыка, которая служила злым целям, может быть искуплена для служения добру, можно понять как полное искупление музыки.
While it is hard to see Putin as a Raskolnikov, perhaps there is a touch of that pattern of redemption in the life and times of Mikhail Khodorkovsky, the oligarch turned political opposition leader, who was jailed and then finally released. Увидеть в Раскольникове Путина трудно; пожалуй, штрихи этой картины искупления присутствуют в жизни олигарха Михаила Ходорковского, который стал лидером политической оппозиции, попал в тюрьму, но в конечном итоге был освобожден.
Therefore, if we consider that the previous 24 years were years of injustice — injustice in which part of the international community was implicated — then the collective actions taken by the United Nations in 1999 in freeing our people, and in assisting us since, are acts of redemption and of superior justice. Поэтому, если мы считаем, что предыдущие 24 года были годами несправедливости — несправедливости, к которой причастна часть международного сообщества, — тогда коллективные действия, предпринятые Организацией Объединенных Наций в 1999 году для освобождения нашего народа и оказания нам помощи с тех пор, являются актами искупления и высшей справедливости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.