Sentence examples of "referees" in English

<>
We lost the appeal on the referees, is what I'm saying. Мы не достигли цели с апелляцией на судей, вот, что я говорю.
Above all, referees must be accountable for their decisions. Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Elections are meaningful only if they are perceived to be free and fair, which requires independent referees. Выборы имеют смысл, только если их считают свободными и справедливыми, а для этого необходимы независимые судьи.
Before a match, referees (who double as Shinto priests) purify the seaweed, salt, and sake. До начала матча, арбитры (которых двое, как священников синто) совершают обряд очищения, используя водоросли, соль и саке.
So what you're saying, I think, is that referees were wrong in not throwing the flag. Так что, вы говорите, как я понимаю, что судьи были неправы, не подняв флаг.
This procedure would give the referees on the field the opportunity, if necessary, to overrule their initial decisions. Эта процедура даст арбитрам на поле возможность, в случае необходимости, отменять их собственные первоначальные решения.
At least I see the fruit of compulsory certifications and a course for leaders, table officials and referees. По крайней мере, я вижу плоды обязательной сертификации и курса для управляющих, должностных лиц и судей.
After all, the US National Basketball Association employs three referees on a playing surface one-ninth the size of a football field. Национальная баскетбольная ассоциация (НБА) использует трех арбитров на площадке, размеры которой составляют одну девятую размера футбольного поля.
And, in the venerable country said by Marx to be the political nation par excellence, politics is becoming a subspecies of soccer, with its teams, fans, referees, and high scorers. В почтенной стране, которую Маркс называл идеальной политической нацией, политика стала разновидностью футбола, со своими командами, фанатами, судьями и лучшими бомбардирами.
What makes this issue so central to football's future is that these errors do not result from referees' negligence, inattentiveness, or incompetence. Главной для будущего футбола делает эту проблему то, что такие ошибки не являются исключительно результатом небрежности арбитров, их невнимательности или некомпетентности.
We need assistance in training coaches and referees and in sponsoring talented athletes in all sports, as well as equipment and infrastructure such as playing fields and centres for youth and students in schools and universities. Нам нужна помощь в подготовке тренеров и судей и в оказании поддержки талантливым атлетам во всех видах спорта, а также в надлежащем оснащении, создании инфраструктуры, в частности игровых полей, центров для молодежи и студентов в школах и университетах.
These measures - and many others that include the overdue use of available technology - would augment the effectiveness of often-clueless referees, whose authority has declined sharply with the proliferation of decisive mistakes in major games and championships. Указанные меры, а также многие другие, включая запоздалое использование доступных технологий - повысят эффективность часто несведущих арбитров, чей авторитет значительно снизился в связи с увеличением количества необоснованных ошибок, оказывающих решающее значение на результаты главных игр и чемпионатов.
The code of conduct on the field – where we expect players to give their all under clear rules that are swiftly enforced by independent referees – is fundamentally the same as what we expect from governing bodies off the field. Кодекс поведения на поле – на котором мы ожидаем, что игроки будут выкладываться на полную по четким правилам, быстро применяемым независимыми судьями – фундаментально аналогичен тому, чего мы ожидаем от руководящих органов вне поля.
In order to avoid moral risks, it was recommended that such exceptional funding be tied to mechanisms that involve both private and public agents in their solution, and where negotiations between debtors and creditors are handled under international rules and institutions, including international referees and arbitrators. Во избежание моральных издержек было рекомендовано осуществлять такие виды чрезвычайного финансирования с использованием механизмов, предусматривающих привлечение как частных, так и государственных субъектов к их урегулированию, а в тех случаях, когда переговоры между кредиторами и должниками ведутся в соответствии с международными нормами в рамках международных учреждений, привлекать международных третейских судей и арбитров.
I need a dessert referee. Мне нужен десертный рефери.
He swore at the referee. Он обматерил судью.
The question is, what guidance should be given to this international bankruptcy referee? Вопрос в том, чем должен руководствоваться этот международный арбитр по делам банкротства?
So, in 1959, Giuseppe Coccone and Philip Morrison published the first SETI article in a refereed journal, and brought SETI into the scientific mainstream. В 1959 году Джузеппе Кокконе и Филипп Моррисон опубликовали первую статью о SETI в одном из рецензируемых журналов, тем самым, привнеся SETI в русло науки.
The referee waving Griffin in. Рефери впускает Гриффина.
The referee has signalled no touchdown. Судья не засчитывает результат.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.