Usage examples of "replenished" in English with translation to Russian

<>
Translations: all137 пополнять111 other translations26
Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired! Они прошли ремонт, отладку, тюнинг, и по-прежнему в строю!
In any event, such tools must be continually replenished. В любом случае, такие средства должны постоянно пополнятся.
The detections suggest that somehow it’s being replenished. Эти открытия говорят о том, что метан каким-то образом восполняется.
Stocks of oral re-hydration salts must be constantly replenished. Запасы соли для оральной регидратации должны постоянно пополняться.
The "black" market of weapons is replenished through several channels. "Черный" рынок оружия пополняется по нескольким каналам.
Otherwise, only the locations where there is a quantity on hand will be replenished. В противном случае будут пополняться только местонахождения, в которых имеется количество в наличии.
Optional: Locations that do not contain a quantity of an item will not be replenished. (Необязательно) Местонахождения, которые не содержат количество номенклатуры, пополняться не будут.
Locations that are not specified as fixed locations for the items will not be replenished. Местонахождения, которые не определены как фиксированные местонахождения для номенклатур, пополняться не будут.
The production warehouse assigned to the top level item is replenished by the production warehouse. Производственный склад, назначенный для номенклатуры верхнего уровня, пополняется за счет производственного склада.
This week the "Russian mafia" blacklist in America was replenished with new names and four companies. На этой неделе черный список "русской мафии" в Америке пополнился новыми именами и четырьмя компаниями.
A kanban rule is a supply policy that defines when kanbans are generated and how they are replenished. Правило канбана — это политика поставки, которая определяет, когда создаются канбаны и как они пополняются.
These funds, if necessary, can be replenished from other sources, such as voluntary donations, loans and insurance allocations. Эти фонды, в случае необходимости, могут пополняться и из других источников: добровольные пожертвования, займы, страховые отчисления и пр.
It depends on other systems, on ecology, on family, on community, and if these aren't replenished, capitalism suffers too. Это зависит от других систем, от экологии, семьи, сообщества, и, если они не возобновляются, капитализм тоже страдает.
It can even persist within a lifetime in a person’s tissues and organs, even as their cells are replenished. Она даже может сохраняться в течение всей жизни в тканях и органах человека, даже в процессе регенерации клеток.
The vehicle shall be fully replenished (fuel, water, oil) and equipped with all the accessories and tools specified by the manufacturer. Транспортное средство должно быть полностью заправлено (топливом, водой, маслом) и оснащено всеми вспомогательными принадлежностями и инструментами, предусмотренными заводом-изготовителем.
If these reactive gases are not constantly replenished by living things, they will react with each other, creating carbon dioxide and water. Если эти газы не вырабатываются живыми организмами постоянно, они вступают в реакцию друг с другом, в результате чего образуется углекислый газ и вода.
As a result of measures introduced by the Director-General in early 1998, the Fund could be replenished to its established level. Благодаря мерам, принятым Генеральным директором в начале 1998 года, Фонд был восстановлен до требуемого уровня в начале 1998 года.
If you have items with a status of broken, and master planning is run on these items, the items are considered missing and inventory is automatically replenished. Если имеются номенклатуры со статусом "Сломано" и для этих номенклатур выполняется сводное планирование, номенклатуры считаются отсутствующими и запасы автоматически пополняются.
The land area is generally covered by thick tropical rain forest, where fertile soils are continuously replenished by volcanic eruptions like those on the island of Java. Основная часть территории, расположенной на суше, покрыта густым тропическим дождевым лесом, и плодородие почв здесь постоянно поддерживается за счет извержения вулканов, как, например, на острове Ява.
The high costs of these activities are largely dictated by high launch costs, and by the fact that failed satellites cannot currently be repaired or replenished in orbit. Высокая стоимость спутников связана с большими расходами на запуск и с тем, что неисправный спутник невозможно починить на орбите.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!