Sentence examples of "resale" in English

<>
But what about resale value? Но что насчет стоимости перепродажи?
Autodesk prevailed in a lawsuit, and the San Francisco-based appeals court pointed out that the shrink-wrap agreement between its customers forbade the resale of it. Апелляционный суд Сан-Франциско решил, что по условиям соглашения покупателям запрещено перепродавать этот продукт.
In the United States, the practice of recommended resale price would be illegal if there was a finding of any direct or indirect pressure for compliance. В Соединенных Штатах практика установления рекомендованных перепродажных цен является незаконной, если доказан факт оказания прямого или косвенного давления в целях их соблюдения.
Although, when you think about the resale value. Хотя, если задуматься о цене перепродажи.
Arbitrage is a trading strategy which involves the purchase and resale of an asset to exploit short-term price differences between markets in order to make a profit. Арбитраж – это торговая стратегия, при которой трейдер покупает и перепродает актив с целью получения прибыли от краткосрочной разницы в ценах между различными рынками.
Course you know, if I sign this, its resale value increases hugely. Конечно, вы знаете, если я подпишу это, перепродажа намного увеличит её стоимость.
You agree not to resell or permit access of the Site to others, and not to copy any materials appearing on the Site for resale or for any other purpose to others without the prior written consent of Cedar Finance. Вы соглашаетесь не перепродавать доступ к Сайту другим лицам, не копировать материалы, представленные на Сайте, для перепродажи или для любой другой цели без предварительного письменного согласия компании Cedar Finance.
Additional costs of resale, freight, storage and associated administrative costs Claims description Дополнительные расходы по перепродаже, транспортировке и хранению и связанные с ними административные издержки
The buyer stated that the delivered pork had been withheld and finally disposed of by customs after Bosnia-Herzegovina had prohibited the resale and the buyer had not been able to present a health clearance certificate, which it had repeatedly requested from the Belgian meat wholesaler. Покупатель заявил, что поставленная свинина была изъята и в конечном итоге уничтожена таможенными органами после того, как Босния и Герцеговина запретила ее перепродавать, а покупатель был не в состоянии представить медицинский сертификат, который он неоднократно запрашивал у бельгийского оптового продавца мяса.
Local-government funding, through the seizure and resale of property, was reaching its limits. Субсидирование местного самоуправления через захват и перепродажу собственности достиг своих пределов.
China strictly prohibits the reassembly and resale of decommissioned and retired small arms and ammunitions. В Китае строго запрещены повторная сборка и перепродажа выведенного из обращения и снятого с вооружения стрелкового оружия и боеприпасов.
Gazprom had tried to ban resale, but those conditions were in violation of European rules. «Газпром» попытался запретить перепродажу газа, но его условия шли вразрез с европейскими законами.
Sale and resale, sale and lease-back, hire-purchase and financial leasing transactions often perform security functions. Сделки по продаже и перепродаже, продаже и обратной аренде, аренде-покупке и финансовому лизингу довольно часто выполняют обеспечительные функции.
In the European Community, fixing the resale price of goods is normally prohibited if competition between member States is affected. В Европейском сообществе установление цен перепродажи товаров обычно запрещается, если это отражается на конкуренции между государствами-членами.
When you work with purchase orders, you can use items that are set up for both resale and internal use. При работе с заказами на покупку можно использовать номенклатуру, настроенную как для перепродажи, так и для внутреннего использования.
Before you can offer products for resale in your retail channels, you must create and configure the products in Microsoft Dynamics AX. Прежде чем можно будет предлагать продукты для перепродажи в ваших каналах розничной торговли, необходимо создать и настроить продукты в Microsoft Dynamics AX.
The claimants seek compensation for the delay in receiving payment (as well as for the difference between the original contract price and the resale price). Заявитель испрашивает компенсацию за задержку с получением платежа (а также разницу между первоначальной суммой контракта и ценой контракта при перепродаже товара).
Van der Sluijs describes itself as a wholesale trader of light refined oil products; its clients are principally resale agents in the Netherlands, Belgium and Germany. " Ван дер Слуйс " характеризует себя как оптового торговца легкими продуктами нефтепереработки; его клиентами являются главным образом агенты по перепродаже в Нидерландах, Бельгии и Германии.
Last year, she managed to get electricity connected to her shack, and she invested her savings in a refrigerator to store food and drinks for resale. В прошлом году она сумела провести в свою лачугу электричество и вложила свои сбережения в рефрижератор, где она будет хранить продукты питания и напитки для перепродажи.
You might want to do this so that you can use the same item with fixed asset purchases for resale and fixed asset purchases for internal use. Такая необходимость может возникнуть, чтобы можно было использовать одну и ту же номенклатуру с покупками основных средств для перепродажи и покупок основного средства для внутреннего использования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.