<>
no matches found
Definitely there is a response. Конечно, это ответ.
Is terror the right response? Является ли при этом ужас подходящей реакцией?
te = electrical response time, s te = электрическая характеристика времени реагирования, в с
Why slow down the sanctions response? Зачем замедлять ответные санкции?
The response will look like: Отклик будет выглядеть примерно так:
Meanwhile, geopolitics has impeded the development of an effective global response. Между тем, геополитика препятствует развитию эффективных глобальных мер реагирования.
You'll see a graph that shows you the response curve of the stick. См. диаграмму, на которой показана кривая чувствительности мини-джойстика.
Understand your submission response and fix common issues. Изучите отзыв на свою заявку и устраните распространенные проблемы.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line. Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
That is a reasonable response. Это разумный ответ.
Now look at his response. Ну посмотрите на его реакцию.
These response times are unacceptable, Ensign. Такое время реагирования недопустимо, энсин.
What will Russia do in response? Каковы будут ответные действия России?
Response for call to /search? Отклик на вызов /search?
Several Parties reported efforts to minimize adverse impacts of the implementation of response measures. Несколько Сторон сообщили об усилиях, направленных на сведение к минимуму неблагоприятного воздействия осуществления мер реагирования.
Designer Richard Seymour explores our response to beauty and the surprising power of objects that exhibit it. Дизайнер Ричард Сеймур исследует нашу чувствительность к красоте и удивительную силу красивых вещей.
In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress. Отвечая на вопросы, Индонезия выразила благодарность за отзывы на доклад и за общую положительную оценку и признание достигнутого ею прогресса.
Nonetheless, the public response to the incident, as well as to disputes concerning licensing arrangements for transport companies operating between the two countries, served to highlight the continued sensitivity of cross-border issues. Тем не менее общественный резонанс, который получил этот инцидент, а также споры относительно мер по предоставлению разрешений транспортным компаниям, совершающим перевозки между двумя странами, высветили сохраняющуюся остроту пограничных проблем.
Pavlensky had an ingenious response. Павленский дал на это остроумный ответ.
So what's the response? Так какова же реакция?
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how