Sentence examples of "responses" in English with translation "отклик"

<>
DNS responses are different between UDP and TCP Отклики DNS различаются для UDP и TCP
External DNS Server Responses are Different Between UDP and TCP Отклики внешнего DNS-сервера отличаются для UDP и TCP
Some fields, such as username are no longer in API responses Некоторые поля, такие как «username», больше не содержатся в откликах API
With v2.7, numeric values in int32 are quoted in responses. В версии 2.7 числовые значения в int32 указываются в откликах.
The following are the API calls and responses your device can make. Ниже показаны вызовы API и отклики, доступные для устройства.
Broadcast web responses for the campaign and set up e-mail templates. Широковещательная рассылка веб-откликов на кампанию и настройка шаблонов сообщений электронной почты.
The following table shows examples of absolute values and the explicit responses. В следующей таблице приводятся некоторые примеры абсолютных значений и откликов в явном виде.
Use this form to create policy rules and violation responses for expense reports. Создание правил политики и откликов о нарушениях для отчетов о расходах.
Use this form to create policy rules and violation responses for travel requisitions. Создание правил политики и откликов о нарушениях для заявок на командировку.
The subjects wore fingertip sweat-detection devices to monitor their raw emotional responses. На кончиках пальцев у участников эксперимента были закреплены устройства по контролю потоотделения, чтобы отслеживать их эмоциональный отклик.
Requests made to our APIs can result in a number of different error responses. Отклики на запрос API могут содержать сообщение о той или иной ошибке.
After your organization runs a campaign, you will receive responses from the campaign’s target audience. После того как ваша организация выполнит кампанию, вы получите отклики от потенциальной аудитории кампании.
Messages with a red banner and an exclamation mark are responses to common app submission issues. Сообщения с красным баннером и восклицательным знаком — это отклики, связанные с распространенными проблемами при проверке приложений.
You then need to call CallbackManager.Factory.create to create a callback manager to handle login responses. Затем вызовите CallbackManager.Factory.create, чтобы создать менеджер обратных вызовов для обработки откликов входа.
You'll be able to debug any issues by viewing requests and responses from the servers directly. Вы сможете исправить любые ошибки, сравнив запросы и отклики серверов.
After multiple non-delivery responses, the sender must cease further attempts to send email to that recipient. После нескольких откликов о недоставке отправитель должен прекратить дальнейшие попытки отправить сообщение этому получателю.
The responses, both official and unofficial, to such events also tell us much about China's government and society. Официальные и неофициальные отклики на трагические события в Америке также многое говорят о китайском правительстве и обществе.
African countries were calling for market access free of bound quotas and tariffs, but did not receive satisfactory responses. Африканские страны призывают к предоставлению им доступа на рынки, свободного от обязательных квот и тарифов, однако их призывы не находят удовлетворительного отклика.
The communities affected could not be more different from one another, and yet the similarities in the responses are striking. Трудно себе представить более отличающиеся пострадавшие сообщества, и все же сходства в отклике поразительны.
Companies typically receive many responses to job advertisements, which can make the task of corresponding with each applicant a burden. Компании обычно получают много откликов на объявления о приеме на работу, и переписка с каждым из кандидатов становится тяжелой задачей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.