Sentence examples of "result" in English

<>
no matches found
It's always a result. Это всегда результат.
It may result into display errors. Это может привести к ошибкам отображения.
The result can only strengthen the euro. В итоге евро может лишь усилиться.
The result is economic shrinkage. В результате происходит сжатие экономики».
Three lift result numbers will be available for review: Результаты исследования предоставляются в виде трех цифровых показателей.
These problems have arisen as a result of indifference. Эти проблемы возникли в результате безразличия.
What is the result of the match? С каким результатом закончилась игра?
About half of those tumors would result in death. Около половины из образовавшихся опухолей приведут к летальному исходу.
A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants. Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений.
As a result, the biggest threats to free trade and the open society stem from domestic sources, not external enemies. В результате самые большие угрозы для свободной торговли и открытого общества проистекают из внутренних источников, а не от внешних врагов.
You can also use criteria in the query to further customize or narrow your result set. Вы также можете использовать условия в запросе для дальнейшей настройки или ограничения результирующего набора.
On the surface, the Cyprus crisis was about money, but actually it was the result of conflicting political cultures: European, Greek Cypriot and Russian. На первый взгляд, кризис на Кипре связан с деньгами, однако на самом деле он стал следствием конфликта политических культур – европейской, греческо-кипрской и российской.
Ecuador's anti-corruption commission was presented as an example in which the full spectrum of civil society organs are represented and which has made good progress in the fight against corruption as a result. В качестве примера приводилась комиссия Эквадора по борьбе с коррупцией, в которой представлен весь спектр организаций гражданского общества и которая благодаря этому добилась существенного прогресса в борьбе с коррупцией.
The ActiveMonitoring channel contains definition and result events for Managed Availability probes, monitors and responders. Канал ActiveMonitoring содержит определения и результирующие события зондов, мониторов и ответчиков управляемой доступности.
The result is surprisingly orthodox: Результат удивительно традиционен:
Violent crackdowns rarely result in moderation. Жестокие репрессивные меры очень редко приводят к спокойствию.
Americans are less secure as a result. В итоге страдает безопасность американцев.
All that happened - the result of your unbelief. Все, что произошло, - результат твоего неверия.
As a result, their individual readiness increases, as does that of their units. В результате чего повышаются показатели боеготовности — как их собственной, так и родного подразделения.
Credit amounts can be the result of overpayments or credit notes. Кредитовые суммы могут возникнуть в результате переплат или выставления кредит-нот.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.