Sentence examples of "ride out" in English

<>
And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene. И затем, бросив всё наше снаряжение, мы были вынуждены выехать среди ночи при весьма драматических обстоятельствах.
And if there were assemblers, they would face the same limitation as the bacteria with which we started our story: they can't travel long distances without hitching a ride, and would simply run out of raw material. А если бы сборщики и были, они столкнулись бы с таким же ограничением, что и бактерии, с которых мы начали повествование, – они не могут перемещаться на большие расстояния, не "оседлав" для этого средства передвижения, и первичный материал к какому-то моменту просто иссякнет.
I rode out of a loading bay in a garbage truck. Я выбралась через погрузочный рукав и выехала в мусоровозе.
He was roaming the fields of Northumberland but I have ridden out and captured him. Он бродил по полю Нортумберленда Но я оседлал коня и захватил его в плен.
All I know is this chick rode out of nowhere like Zorro on a horse and took Lori. Все что я знаю, эта чика выехала из ниоткуда, как Зорро верхом на лошади и забрала Лори.
Riding the new wave of popularity, Wittes called out Putin again over the weekend, tweeting a link to his original posts about the hypothetical fight. Оседлав новую волну популярности, Уиттс в выходные дни снова вызвал Путина на дуэль, разместив в Твиттере ссылку на свои посты о гипотетической схватке.
He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, attends to business in the afternoon. Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами.
He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, and attends to business in the afternoon. Он встает между 5-6 утра, посещает мессу в 7, рано выезжает на охоту, в 10 возвращается на обед, а после полудня занимается делами.
“So he hunkered down to ride out the storm.” «Поэтому он попросту решил переждать бурю».
Let's rent a tandem and ride out to the country. Возьмём напрокат парный велосипед и поедем за город.
She'll take you for a ride out in the desert, someplace quiet. Она отвезет тебя куда-нибудь в пустыню, в тихое место.
I was thinking of taking a ride out to a junkyard on Route 47. Я думала, о том чтобы съездить к свалке на Роут 47.
So I just need to ride out this minor humiliation until I find my kanye. Поэтому мне нужно пережить это унижение, пока я не нашла своего Канье.
For now, Saudi Arabia can ride out the oil crisis thanks to foreign reserves believed to stand at around $550 billion. Пока Саудовская Аравия в состоянии жить в условиях нефтяного кризиса благодаря своим валютным резервам, которые, согласно оценкам, составляют около 550 миллиардов долларов.
Moreover, Putin believes that he can ride out the short-term turbulence without having to make serious concessions to the West. Более того, Путин считает, что он может благополучно пережить кратковременный период турбулентности без того, чтобы делать серьезные уступки Западу.
By contrast, state-driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis. В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
Selina was due to ride out with Scarlett, but she cried off with a migraine, took some tablets and went to bed. Селина должна была уехать вместе со Скарлет, но, у нее разболелась голова, она выпила несколько таблеток и отправилась в кровать.
Russia’s economy shrank less than forecast in the fourth quarter, using a flexible exchange rate to ride out the collapse in oil prices. Экономика России сократилась в четвертом квартале 2015 года меньше, чем прогнозировалось, за счет использования гибкого обменного курса, позволяющего удержаться в условиях обвала цен на нефть.
For this group, the only logical policy is to "ride out the storm" by ending policies which increase anger and frustration, and improving intelligence and defenses. Для этой группы единственной логической политикой является "переждать шторм", прекратив политику, усиливающую гнев и разочарование, и улучшив разведку и обороноспособность.
But when she did that, our winter spot down in Tampa fell through and we had to ride out the whole winter up there in the cold. Но, когда она сделала это, Наше место на зиму в Тампе провалилось, И нам пришлось провести целую зиму в холоде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.