Sentence examples of "romanticism" in English

<>
The big image is our story, our poetry, our romanticism. Большой образ нашей истории, поэзии, нашего романтизма.
Ukrainian Interior Minister Arsen Avakov, an ethnic Armenian, encouraged the Yerevan demonstrators with a Facebook post recalling the romanticism of the Ukrainians' struggle. Министр внутренних дел Украины Арсен Аваков, этнический армянин, воодушевил ереванских демонстрантов в «Фейсбуке», напомнив о романтике борьбы украинцев.
So, is the idea that India's economy could overtake China's hopeless romanticism? Так является ли идея, что экономика Индии может обогнать Китай, безнадежным романтизмом?
The region's natural beauty and remoteness – no one can see him who's not supposed to – appear to bring out a kind of macho, outdoorsy romanticism in the pale-skinned St. Petersburg native, who's lived in big cities his whole life. Красоты местной природы — и отдаленность региона, благодаря которой президента могут увидеть только те, кому положено, — похоже, пробуждают в бледном уроженце Санкт-Петербурга, всю жизнь прожившем в больших городах, брутального романтика и опытного путешественника.
It is difficult to exaggerate the strange sentiment in the West which one might call Palestine romanticism. Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Immediately after the collapse of the Soviet Union, Turkey looked to the newly-independent central Asian states in a mood of pan-Turkic romanticism. Сразу после распада Советского Союза Турция смотрела на новые независимые государства Средней Азии с настроением пантюркского романтизма.
He valued freedom, authentic knowledge, independent thought, the courage of nonconformity, the spirit of resistance, the beauty of Polish romanticism, disinterested behavior, and human dignity. Он ценил свободу, достоверные знания, независимое мышление, мужество несогласия, дух сопротивления, красоту польского романтизма, непредубежденное поведение и человеческое достоинство.
So I travel the globe, and what I'm noticing is that everywhere where romanticism has entered, there seems to be a crisis of desire. Путешествуя по земному шару, я заметила, что в тех странах, где романтизм оставил свой след, произошёл кризис желания.
And the beauty of this, in perhaps 50 years, 60 years, we can finish completely this civilization, and offer to our children the possibility to invent a new story, a new poetry, a new romanticism. В ближайшие 50-60 лет мы можем покончить с этой цивилизацией, и предложить нашим детям возможность жить по-другому, с новой поэзией и новым романтизмом.
Transport tycoon Andrey Filatov, who’s amassed one of the largest hoards in the style, says works of Soviet revolutionary romanticism are offering far greater returns than those of masters such as Pablo Picasso and Paul Gauguin. Транспортный магнат Андрей Филатов, собравший одну из крупнейших коллекций этого стиля, говорит, что произведения советского революционного романтизма могут принести значительно большую прибыль, чем такие мастера, как Пабло Пикассо или Поль Гоген.
I mean, any and all of that kind of gooey romanticism is completely fine by me. Я имею в виду, все эти сентиментальные романтические штучки совершенно нормальны для меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.