Sentence examples of "rotating" in English

<>
Turn down the headset volume by rotating the volume control all the way to the left. Выключите звук гарнитуры, повернув ручку регулировки громкости влево до упора.
So you can see it rotating here. Здесь можно видеть её вращающейся.
It achieves this by rotating LEDs about two axes. Она это достигает вращая светодиоды по двум осям.
This lesson was driven home rather quickly through combat operations in Ukraine, creating strain on the Russian military rotating units through the Donbass. Это очень быстро стало очевидным во время операции на Украине, приведшей к растяжению сил, сменявших друг друга на Донбассе.
To that end, with the approval of the Advisory Committee, the Programme as of 1998 became monolingual, rotating between English and French. С этой целью в прошлом году Консультативный комитет дал разрешение на то, чтобы с 1998 года Программа велась на одном языке, с чередованием английского и французского языков.
Without prejudice to recommendation 6 above and to other cost-effective considerations, the organizations should adopt a policy of rotating management consulting firms to ensure that they derive the broadest possible benefits from their relations with such firms. Политика чередования фирм Без ущерба для рекомендации 6 выше и другим аспектам эффективности затрат организации должны проводить политику чередования консультационных фирм по вопросам управления для обеспечения извлечения наиболее широких выгод из своих связей с такими фирмами.
For information about rotating or flipping images, shapes, or WordArt, see Rotate a text box, shape, WordArt, or picture. Сведения о том, как повернуть или перевернуть изображение, фигуру или объект WordArt, см. в статье Поворот надписи, фигуры, объекта WordArt или рисунка.
Uh, maybe a rotating bullpen of deejays. Может, вращающийся круг диджеев.
Incorporating high vacuum (equal to or less than 0.01 Pa) rotating seals; or использующий высокий вакуум (равный или менее 0,01 Па) для уплотнения вращением; или
White House aides also have talked about having a rotating cast of staff brief the media, a group that could include officials such as national security adviser H.R. McMaster. При этом изменится сам подход к проведению брифингов: если сейчас на все вопросы отвечает один ведущий, то в будущем эта обязанность будет поручена группе сменяющих друг друга помощников, в которую может войти нынешний помощник по национальной безопасности Герберт Макмастер.
What’s more, it is part of an annual rotating series of large scale exercises that serve as the capstone to the Russian military’s annual training cycle. Более того, оно является частью ряда чередующихся масштабных учений, служащих основой российского ежегодного цикла военных учений.
How many of you did it by rotating the one on the left in your mind's eye, to see if it matched up with the one on the right? Кто сделал это, повернув мысленным взором левую фигуру, чтобы увидеть, совпадает ли она с правой?
The entire planet is rotating beneath my feet. "Вся планета" "вращается" "у меня под ногами"
So the next picture shows you the three-dimensional version of this rotating around. Итак, следующий снимок показывает трехмерную версию этого вращения.
The new $3.4 billion plan outlined by Carter and the White House would add another brigade to the mix, but it would be made up of soldiers from the United States, rotating in for months at a time. Новый план стоимостью в 3,4 миллиарда долларов, разработанный Картером и Белым домом, предполагает переброску еще одной бригады, состоящей из американских солдат, которые будут сменять друг друга раз в несколько месяцев.
Activation of our "fight or flight" mechanism is an appropriate adaptive response when facing a wolf pack, but not so when struggling to adjust to rotating shifts, monotonous and fragmented tasks, or over-demanding customers. Активация нашего механизма "борьбы или бегства " является соответствующим адаптивным ответом при столкновении со стаей волков, но это не происходит, когда мы стараемся изо всех сил приспособиться к чередующимся изменениям, монотонным и прерывистым заданиям или слишком много требующим клиентам.
So I can ask you, which direction is it rotating? Теперь я хочу спросить вас - в каком направлении оно вращается?
For example, in this case, even though the left and right wheel is connected with a single axle rotating at the same angle of velocity. Например, в этом случае, не смотря на то, что левое и правое колеса присоединены к одной оси, вращая на одной скорости,
During a port visit by the Blue Ridge to Manila in May 2008, for example, five of the Navy officers attended a “raging multi-day party, with a rotating carousel of prostitutes,” at the Shangri-La Hotel, according to the indictment. Например, во время захода «Блю Ридж» в порт Манилы в мае 2008 года пять офицеров ВМС приняли участие в «многодневной оргии в отеле „Шангри-Ла", где проститутки сменяли друг друга», гласит обвинительный акт.
Fixed orientation issue where SFSafariViewController was not rotating in the login flow. Исправлена проблема с ориентацией, из-за которой SFSafariViewController не вращался в процессе входа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.