Sentence examples of "rubble bedding" in English

<>
Mattresses and bedding Матрасы и постельные принадлежности
Amid the usual futile arguments over who started it, scores of buildings have been reduced to rubble; more than 140 Palestinians, most of them civilians, and six Israelis have been killed; and, for the first time, missiles from Gaza have landed near Tel Aviv, Israel's metropolis, and the holy city of Jerusalem. Звучат, ставшие привычными, бессмысленные споры о том, кто первый начал; множество зданий превращены в руины; убиты свыше 140 палестинцев, большинство из которых составили гражданские лица, и шесть израильтян; впервые за время конфликта, выпущенные с территории сектора Газа ракеты упали в окрестностях столицы Израиля Тель-Авива и священного города Иерусалима.
bedding and bath Постельные принадлежности и товары для ванной комнаты
Emerging from the rubble of the Soviet collapse, this consensus ranges across the political spectrum — from pro-Western liberals to leftists and nationalists. Этот консенсус, появившийся на развалинах СССР после его распада, объединяет весь политический спектр – от прозападных либералов до сторонников левых взглядов и националистов.
During this campaign 153 people came to the representative offices MasterForex Indonesia and brought food, clothes and bedding. В период проведения акции в представительства MasterForex Indonesia пришло 153 человека, которые приносили продукты, личные вещи, спальные принадлежности.
"As long as we do not see de-escalation of tensions between Ukraine and Russia, the selling pressure will remain on the Russian rubble," warns Naeem Aslam, chief market analyst at AvaTrade International. «Пока не будет деэскалации напряженности между Украиной и Россией, рубль будет и дальше испытывать давление от избыточного предложения на продажу, — предупреждает главный рыночный аналитик из AvaTrade International Наим Аслам (Naeem Aslam).
there is no bedding that one can use to strangle oneself. там нет постельных принадлежностей, которые можно было бы использовать для собственного удушения.
The assault set fire to the riverside front of the building and reduced whole floors to rubble. Обращенная к реке часть здания загорелась, целые этажи обращены в руины».
They lie on bare concrete without straw or any other form of bedding. Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки.
Like Aleppo, Grozny was battered not just by conventional artillery and air power but also the TOS-1 “Buratino,” able to fire salvos of 24 rockets armed with thermobaric munitions, whose devastating blasts are second only to nuclear weapons in their capacity to level city blocks and blast houses to rubble. В битве за него использовалась тяжелая огнеметная система залпового огня ТОС-1 «Буратино», способная производить залп из 24 ракет, головная часть которых имеет наполнитель с термобарическим составом. По своему разрушительному действию эти боеприпасы уступают только ядерному оружия, поскольку способны сравнивать с землей целые городские кварталы и превращать дома в руины.
Eva, surely, you can find something more suitable than washing whores' bedding. Ева, безусловно, ты можешь найти что-то более подходящее, чем стирка постельного белья шлюх.
Washington and Moscow have made great strides in reducing their vast nuclear arsenals, although we still have more than enough nuclear weapons to kill each other and then make the rubble bounce. Вашингтон и Москва больше не делают шагов навстречу друг другу в вопросе сокращения огромных ядерных потенциалов. У них по-прежнему достаточно оружия для взаимного уничтожения и превращения мира в руины.
I scoped out some cheap fabric in bedding places down on Houston Street. Я присмотрела дешёвую ткань в магазине постельного белья на Хьюстон-стрит.
A city blasted into rubble, its civilians fleeing, hiding, or simply dying in the ruins while a world looks on in horror. Город превращается в руины, его жители бегут, прячутся или просто умирают на развалинах. А мир в ужасе наблюдает.
Jamie, go upstairs and get the bedding for Suzy. Джейми, пойди наверх и приготовь постельное белье для Сьюзи.
At least one airstrike directly hit the building, “reducing it to rubble,” according to an MSF statement Thursday. По заявлению, сделанному в четверг организацией «Врачи без границ», по крайней мере, один авиаудар пришелся непосредственно на здание госпиталя, «превратив его в развалины».
But it does match samples from the bedding in the crawl space. Но образцы не совпадают с теми, что нашли в постели в подполе.
The European Union exists today because democratically elected governments wanted it to exist, and it expanded its membership because the new democracies that emerged from the rubble of the old Soviet empire wanted to join. Европейский Союз сегодня существует благодаря тому, что этого хотели демократически избранные правительства. Они расширяли ряды его членов, потому что туда хотели вступить новые демократии, появившиеся на развалинах советской империи.
It will be safe and warm and dry, and full of stores, bedding and clothing, your bit of gold. Там будет безопасно, тепло, сухо, и полно припасов, белья, одежды, и немного золота.
From beneath the rubble, comrades retrieved 31-year-old paramedic Oleg Lysevych, who died on the spot, and heavily wounded soldier Volodymyr Sergeev. Из-под завалов товарищи достали погибшего на месте 31-летнего фельдшера Олега Лысевича и тяжелораненого солдата Владимира Сергеева.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.