Exemples d'utilisation de "runs" en anglais
Traductions:
tous8189
выполнять1456
запускать809
выполняться696
управлять628
работать600
проводить553
бежать381
выполнение281
баллотироваться234
бегать227
показывать220
руководить216
идти186
сбегать184
проходить179
побежать91
показ75
течение73
пробежать58
ряд44
пробег43
направление41
ход30
наезжать30
бег23
выдвигать свою кандидатуру22
рейс19
тираж16
прогон16
побег15
вбегать13
забегать13
просмотр10
преодолевать9
набег9
летать8
набегать6
нарываться3
плыть3
заход3
напарываться3
претендовать на место2
заезд2
разряд1
наплыв1
autres traductions657
Runs a sample report that is named SRSReportServerWarmup
Выполнение примера отчет SRSReportServerWarmup
The mail flow troubleshooter runs a series of tests and returns a result.
Средство устранения неполадок потока обработки почты проведет ряд тестов и отобразит результаты.
The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month.
Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам.
If he runs, everybody knows he is a shoo-in.
Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена.
Every ad that runs in the Audience Network is also eligible to run on Facebook.
Каждая реклама в Audience Network может быть показана и на Facebook.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs.
Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out.
Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут.
Last one to empty their glasses runs naked around the bar.
Кто последний опустошит стакан, пробежит по бару голый.
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever.
Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité