Sentence examples of "runs" in English
Translations:
all8189
выполнять1456
запускать809
выполняться696
управлять628
работать600
проводить553
бежать381
выполнение281
баллотироваться234
бегать227
показывать220
руководить216
идти186
сбегать184
проходить179
побежать91
показ75
течение73
пробежать58
ряд44
пробег43
направление41
ход30
наезжать30
бег23
выдвигать свою кандидатуру22
рейс19
тираж16
прогон16
побег15
вбегать13
забегать13
просмотр10
преодолевать9
набег9
летать8
набегать6
нарываться3
плыть3
заход3
напарываться3
претендовать на место2
заезд2
разряд1
наплыв1
other translations657
Runs a sample report that is named SRSReportServerWarmup
Выполнение примера отчет SRSReportServerWarmup
The mail flow troubleshooter runs a series of tests and returns a result.
Средство устранения неполадок потока обработки почты проведет ряд тестов и отобразит результаты.
The query runs, and then displays product subtotals, aggregated by month.
Происходит выполнение запроса, а затем отображаются промежуточные суммы, собранные по месяцам.
If he runs, everybody knows he is a shoo-in.
Если он решит баллотироваться, все понимают, что победа ему обеспечена.
Every ad that runs in the Audience Network is also eligible to run on Facebook.
Каждая реклама в Audience Network может быть показана и на Facebook.
No statesman has emerged because the crisis runs deeper.
Ни один политик не взял на себя руководящую роль, потому что сегодняшний кризис носит более глубокий характер.
It runs the Hollywood movies on a small number of screens in shopping malls and distributes them on DVDs.
Она организует показ голливудских кинофильмов на небольшом числе экранов в торговых центрах и распространяет их в формате ДВД.
The sun has been shining for four and a half billion years, but it'll be another six billion years before its fuel runs out.
Солнце светит в течение четырех с половиной миллиардов лет, и только спустя 6 миллиардов лет запасы его топлива иссякнут.
Last one to empty their glasses runs naked around the bar.
Кто последний опустошит стакан, пробежит по бару голый.
When your heart runs away with you, it's easy to believe that someone will have your back forever.
Когда кто-то похищает твое сердце, легко поверить в то, что кто-то будет рядом всегда.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert