Sentence examples of "sacrifice" in English

<>
Every gift involves a sacrifice. Каждый подарок несёт в себе жертву.
Would you sacrifice your sanity to save The Archer? Ты готова пожертвовать рассудком, чтобы спасти Лучника?
We will sacrifice our lives willingly. Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно.
Some kind of ungodly sacrifice. Для какого-то нечестивого жертвоприношения.
It’s time for our government to get serious about shared sacrifice. Пришло время нашему правительству серьезно подойти к вопросу коллективной жертвенности».
Revolutions require courage and sacrifice. Революции требуют мужества и жертв.
You're gonna sacrifice the bishop for the queen's rook. Ты собираешься пожертвовать слоном для ладьи в дамках.
They have nothing more to sacrifice. Им больше нечем жертвовать.
The sacrifice is part of Elijah's plan. Жертвоприношение часть плана Элайджи.
Kennedy’s inaugural address appealed to sacrifice (“Ask not what your country can do for you – ask what you can do for your country”). В своей речи на инаугурации Кеннеди взывал к жертвенности («Спрашивайте не о том, что страна может сделать для вас, а о том, что вы можете сделать для нее»).
Make the sacrifice count for something. Покажи, что твои жертвы были не зря.
Can he sacrifice his peoples’ living standards, health, and education even more? Может ли он еще больше пожертвовать жизненным уровнем своих людей, их здоровьем и образованием?
What do futures sacrifice for success? Чем люди, направленные в будущее, жертвуют ради успеха?
And service is part of that bargain - sacrifice. И служба в армии - часть этой сделки, жертвоприношение.
This legacy of sacrifice against the Soviets continues to prompt many Ukrainian nationalists to view Bandera and the OUN-UPA as heroes whose valor kept the dream of Ukrainian statehood alive. Такая жертвенность в борьбе с Советами заставляет многих украинских националистов видеть в Бандере и в ОУН-УПА героев, чья доблесть помогла сохранить мечту об украинской государственности.
The sacrifice the oblation we talked about. Жертва воздаяние про которое мы говорили.
One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order. Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден.
The West should not sacrifice these objectives for others; Запад не должен жертвовать этими целями ради других;
We're offering a blood sacrifice to our ancestors. Так мы делаем кровавое жертвоприношение духам предков.
The story of young Ellis on his search for a parental role model borrows from the sacrifice and friendship themes of Twain's classic "Huckleberry Finn," whose fatherless main character embarks on a Mississippi odyssey of self-discovery. История юного Эллиса, который пытается найти себе пример для подражания, во многом перекликается с темами жертвенности и дружбы классического романа Марка Твена «Гекльберри Финн», где главный герой пускается в путешествие по реке Миссисипи в поисках самого себя.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.