<>
no matches found
And since you have lost most of your life savings. И, раз уж ты потерял почти все накопления.
She intended to withdraw all her savings from the bank. Она намеревалась снять все свои накопления из банка.
The rationale for our obsession with savings is our aging society. Понятно, что наше общество стареет, и наша одержимость накоплениями связана именно с этим.
Millions will lose their life savings as they lose their homes. Миллионы потеряют свои накопления всей жизни по мере того, как они потеряют свои дома.
What we're seeing is an uptake in the savings rate. Мы видим подъем уровня накоплений.
Market instability is thus integral to how capitalist economies allocate their savings. Нестабильность рынка, таким образом, – неизбежное следствие того, как капиталистическая экономика размещает свои накопления.
The other interesting feature of capital is that it is accumulated through savings. Другой интересной особенностью капитала является то, что он аккумулируется за счет накоплений.
Apart from pension funds, there are also life insurance products and salary-reduction savings; Кроме пенсионных фондов, существуют также услуги по страхованию жизни, а также по накоплению сбережений на случай уменьшения зарплаты;
Thus, the key to sustainable long-run growth in Latin America is higher domestic savings. Таким образом, ключевым моментом в достижении устойчивого долгосрочного экономического роста в Латинской Америке является накопление более крупных внутренних сбережений.
In fact, 11 straight months of savings have happened since the beginning of the crisis. Накопление увеличивалось в течение 11 месяцев с начала кризиса.
Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings. Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления.
These reforms netted $27 billion in savings that was reinvested back into the joint force. Эти реформы принесли 27 миллиардов долларов чистых накоплений, которые были реинвестированы обратно в объединенные войска.
The excess savings are already there; the only question is where to lend it all. Избыточные накопления уже есть, и вопрос заключается в том, куда их вложить.
What tax regime should be applied to encourage personal savings and stimulate investments in social housing? Какой режим налогообложения следует применять для стимулирования личных накоплений и инвестиций в социальное жилье?
Japan will likely experience a slowing in its traditionally high savings rate as its population ages. Вполне вероятно, что когда население Японии начнет стареть, традиционно высокие темпы накопления снизятся.
In another words, the government's negative saving is financed by the private sector's positive savings. Другими словами, отрицательные накопления правительства финансируются положительными накоплениями частного сектора.
By investing the funds in development projects instead, they could address both savings and foreign-exchange constraints. Инвестируя вместо этого средства в проекты по развитию, они могли бы решать как проблемы излишних сбережений, так и проблемы накопления иностранных валют.
Other countries should focus on improving the conditions for long-term savings, such as through occupational pension schemes. Другие страны должны сосредоточивать свои усилия на улучшении условий для долгосрочных накоплений, например, с помощью программ пенсионного обеспечения на рынке труда.
Again, given certain restrictions on the withdrawal of amounts received, tax advantaged savings and accumulation are made available. И в этом случае предлагаются определенные налоговые льготы в отношении сбережений и накоплений при определенных ограничениях на снятие полученных сумм.
There is also a need to protect our pension savings, which are now heavily invested in private equity. Нужно также защитить наши пенсионные накопления, которые в настоящее время в большом количестве вкладываются в прямые инвестиции.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.