Sentence examples of "scottish & southern energy" in English

<>
Mr. Mangoma (Zimbabwe) said that Zimbabwe took note of the establishment of specialized UNIDO centres for South-South industrial cooperation in India and China and urged the Director-General to further promote such initiatives in southern Africa in the areas of agriculture, energy and investment promotion. Г-н Мангома (Зимбабве) говорит, что Зимбаб-ве отмечает факт создания специализированных центров ЮНИДО по вопросам промышленного сотрудничества Юг-Юг в Индии и Китае и настоя-тельно призывает Генерального директора способ-ствовать дальнейшему осуществлению подобных проектов на юге Африки в области сельского хозяйства, энергетики и содействия инвестирова-нию.
One thing which seems very surprising in retrospect was why more effort was not undertaken to connect the dots between finding new markets for Ukraine's industries and the push to create the so-called southern corridor that would bring more Eurasian energy (from non-Russian sources) to markets independent of the existing Russian routes. Если оглянуться назад, один момент покажется нам очень удивительным. Почему Запад не приложил дополнительные усилия по поиску новых рынков для украинской промышленности и по созданию так называемого южного коридора для поставки на рынки новых евразийских энергоресурсов (из нероссийских источников), который должен действовать независимо от существующих российских трубопроводов?
But at the very moment when even slightest glance at the crisis-ridden region on Europe's eastern flank - Iran, Iraq, Syria, the Middle East conflict, Central Asia and the Southern Caucasus, Islamic terrorism, emigration, and threats to Europe's energy supplies - should make clear Turkey's paramount importance to European security, Europe is reveling in its disinterest in the state of European-Turkish relations. Но в самый момент, когда даже малейший взгляд на охваченный кризисом регион на восточном фланге Европы - Иран, Ирак, Сирия, конфликт на Ближнем Востоке, Средняя Азия и Южный Кавказ, Исламский терроризм, эмиграция и угрозы поставкам энергии в Европу - должен прояснить первостепенную важность Турции для европейской безопасности, Европа упивается своей незаинтересованностью состоянием европейско-турецких отношений.
Now it is necessary to stand by those in Ukraine who see a European future for their country, to open the southern corridor via Nabucco, and to accelerate development of a common European energy market. Теперь необходимо поддержать на Украине тех, кто видит будущее для своей страны в Европе, чтобы открыть южный коридор через "Набукко", а также ускорить развитие общего европейского энергетического рынка.
As for Russia, its concerns have long been that the China-Pakistan Economic Corridor represents the southern flank of Beijing’s takeover of all of Central Asia, an increasingly important energy market for Moscow since the Ukraine crisis disrupted ties with Eastern Europe. Что касается России, она уже давно обеспокоена тем, что Китайско-пакистанский экономический коридор представляет собой южный фланг кампании Китая по захвату всей Центральной Азии, которая является важным энергетическим рынком для Москвы с тех пор, как украинский кризис нарушил ее связи с Восточной Европой.
While the Southern Gas Corridor is vital for European consumers, it is crucial for Turkey in terms of energy security and economic development. Южный газовый коридор важен не только для европейских потребителей – он необходим Турции для энергетической безопасности и экономического развития.
Mr. Paolillo (Uruguay), speaking on behalf of the States members of the Common Market of the Southern Cone (MERCOSUR) and the associated countries Bolivia and Chile, noted the important and growing role of nuclear energy in agriculture, industry and medicine, particularly in the developing countries. Г-н Паолильо (Уругвай), выступая от имени государств — членов Общего рынка стран Южного Конуса (МЕРКОСУР) и ассоциированных стран Боливии и Чили, отмечает важную и всевозрастающую роль ядерной энергии в сельском хозяйстве, промышленности и медицине, в частности в развивающихся странах.
The same applies to the southern Caucasus and Central Asia, where Europe, with the approval of the smaller supplier countries there, should firmly pursue its energy interests and assert itself vis-à-vis Russia, as well as to Ukraine, where Europe should also become seriously involved. Речь идет также о Южном Кавказе и Центральной Азии, где Европа, с согласия меньших стран-поставщиков, должна твердо отстаивать свои энергетические интересы, а также налаживать отношения с Россией, а также Украиной, в которой Европа также сильно заинтересована.
When the Myitsone Dam project was introduced, China was also establishing a foothold in Myanmar’s Kyaukpyu port on the Bay of Bengal, from which it would build energy pipelines to southern China. Одновременно с появлением проекта ГЭС Мьитсоне Китай осваивался в бирманском порту Кьяукпью в Бенгальском заливе, откуда он собирался проложить трубопроводы для доставки энергоресурсов в южный Китай.
Furthermore, China’s fears that hostile naval forces could hold its economy hostage by interdicting its oil imports have prompted it to build a massive oil reserve, and to plan two strategic energy corridors in southern Asia. Кроме того, опасения Китая касательно того, что вражеские военно-морские силы могут взять в заложники его экономику, перекрыв импорт нефти, побудили его создать огромный запас нефти, а также запланировать строительство двух стратегических энергетических коридоров в Южной Азии.
Cooperation covers infrastructure sectors, including financial services; energy (e.g. SADC's Southern African Power Pool, aimed at sound economic, environmental and social practices, coordinating and enforcing regional quality supply standards; measuring systems performance); and research and development (including human resource development, e.g. Thailand-Australia FTA). Рамки сотрудничества охватывают инфраструктурные секторы, включая финансовые услуги; энергетику (например, созданная в рамках САДК Единая энергосистема юга Африки, цель которой заключается во внедрении устойчивой экономической, природоохранной и социальной практики, координировании и внедрение качественных стандартов снабжения; измерении эффективности систем); и исследования и разработки (в том числе развитие людских ресурсов, например в рамках ССТ между Таиландом и Австралией).
At this critical phase, therefore, my delegation would call for a mobilization of resources and a focusing of energy to accompany the peace process in the southern Sudan so as to avert any possibility of failure. Поэтому на этом важнейшем этапе моя делегация хотела бы обратиться с призывом относительно мобилизации ресурсов и концентрации усилий по поддержке мирного процесса в Южном Судане, с тем чтобы избежать любых возможностей его срыва.
But, in order to prepare for a scaling up of energy cropping, new policies must be implemented, both in northern and southern countries, in terms of agriculture, land and water management, protection of biodiversity, fuel taxes, and information and awareness-raising. Но, чтобы подготовиться к увеличению доли энергетических сельхозкультур, следует ввести новые правила, - как в северных, так и в южных странах, - касающиеся сельского хозяйства, земле- и водопользования, защиты биоразнообразия, налогов на топливо, а также информации и просвещения.
In December 2011, the U.S. company Nobel Energy discovered some seven trillion cubic feet of natural gas off the southern Cypriot coast. В декабре 2011 года американская компания Nobel Energy нашла недалеко от южного побережья Кипра месторождение природного газа объемом в семь триллионов кубических футов (примерно 200 миллиардов кубометров – прим. перев.).
The farmer and the forest worker could become more involved in the market, the mine engineer could begin to take an interest in crop fields, the banker in plant shares, etc. But, in order to prepare for a scaling up of energy cropping, new policies must be implemented, both in northern and southern countries, in terms of agriculture, land and water management, protection of biodiversity, fuel taxes, and information and awareness-raising. Фермеры и работники леса оказались бы более вовлечены в рынок, горный инженер мог бы начать интересоваться пахотными землями, банкир – акциями растениеводства и т.д. Но, чтобы подготовиться к увеличению доли энергетических сельхозкультур, следует ввести новые правила, – как в северных, так и в южных странах, – касающиеся сельского хозяйства, земле- и водопользования, защиты биоразнообразия, налогов на топливо, а также информации и просвещения.
President Vladimir Putin is also seeking to forge an energy partnership with Turkey's President Recep Tayyip Erdogan to sell gas to southern Europe, but reunification threatens to clear the way for a competing one. Президент России Владимир Путин также хочет заключить партнерские отношения в энергетической сфере с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом (Recep Tayyip Erdogan), чтобы продавать свой газ на юг Европы, однако воссоединение Кипра может дать зеленый свет его конкуренту.
Russia's energy suppliers would lose a lucrative market, and the natural gas supplier Gazprom would stand to lose southern Europe, too – to suppliers such as Azerbaijan and Iran. В этом случае российские поставщики энергоресурсов потеряли бы доходный рынок, а «Газпром» лишился бы Южной Европы, уступив ее таким конкурентам, как Азербайджан и Иран.
After work on the Myitsone Dam halted, several other dam and energy projects were also put on hold, though Chinese firms did manage to complete multibillion-dollar oil and gas pipelines from Myanmar’s western coast to southern China in 2013-2014. После приостановки строительства плотины Мьитсоне были заморожены и другие проекты в сфере энергетики и строительства плотин. Впрочем, китайские компании в 2013-2014 годах сумели завершить проект стоимостью в несколько миллиардов долларов по строительству нефтяного и газового трубопроводов, связавших западное побережье Мьянмы с южным Китаем.
There will be an energy crisis in the near future. В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.
Scottish transport minister Keith Brown said he was "excited" to work with the UK government on the plan. Министр транспорта Шотландии Кит Браун сказал, что он "в восторге" от перспективы работы над планом с правительством Великобритании.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.