Sentence examples of "scrapping away" in English
Across the EU, parties which are dedicated to opposing the EU, or to scrapping the euro as a common currency, are gaining ground.
По всему Европейскому союзу партии, выступающие против ЕС или за отмену евро как единой валюты, набирают силу.
Osborne made another overture to those who have been impacted by flooding on the Somerset levels by scrapping duty on Somerset cider.
Осборн сделал еще одну попытку расположить к себе пострадавших от наводнения в Сомерсете, отменив акциз на сидр Somerset.
We want a new president who will aim to make a success of the Nuclear Non-Proliferation Treaty Renewal Conference in 2010 by scrapping more weapons, abandoning research into them, and challenging others to do the same.
Нам нужен новый президент, который будет стремиться достичь успеха на Конференции по продлению Договора о нераспространении ядерного оружия в 2010 году, уничтожив больше оружия, прекратив научные исследования в области ядерного оружия и призывая других сделать то же самое.
It is easy to see the appeal of scrapping today's global financial architecture, because there is obviously much that is broken.
Привлекательность признания негодности сегодняшней глобальной финансовой системы легко увидеть, поскольку она содержит множество неисправностей.
She's so cheap that she uses tea bags three times before she throws them away.
Она настолько прижимистая, что использует чайные пакетики по три раза, прежде чем выбросить.
In Greenspan's summary of Schumpeter's thinking, a "market economy will incessantly revitalize itself from within by scrapping old and failing businesses and then reallocating resources to newer, more productive ones."
В резюме Гринспэна относительно размышлений Шумпетера говорится, что "рыночная экономика будет постоянно оживлять себя изнутри, избавляясь от старого и позволяя предприятиям банкротиться, чтобы затем перераспределить ресурсы к более новым и более производительным предприятиям".
If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five.
Если кто-то позвонит мне, пока меня нет, скажи, что я вернусь в пять.
If you want to make money scrapping, stick with stainless steel, copper or brass.
Хочешь получить деньги за лом, бери нержавейку, медь или латунь.
The article attributed the crisis to policies that “called on market forces to be given full play with the scrapping of government controls, especially on the financial market.”
Статья приписывала кризис политике, которая «призывала к тому, чтобы рыночным силам была дана полная власть, а правительственные рычаги управления отсутствовали, особенно на финансовом рынке».
They assert that after “Brexit”, the UK could quickly negotiate a bespoke agreement with the EU that offers all the benefits of free trade without the costs of EU membership; strike better trade deals with other countries; and reap huge benefits from scrapping burdensome EU regulations.
Они утверждают, что после Брексита Великобритания быстро договорится об эксклюзивном соглашении с ЕС, которое даст ей все выгоды свободной торговли без затрат на членство в Евросоюзе; подпишет торговые соглашения с другими странами на лучших условиях и получит огромную выгоду от отмены обременительного европейского регулирования.
Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life.
Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни.
And Indonesia should save almost $14 billion by scrapping gasoline subsidies and capping support for diesel fuel.
А Индонезия собирается сэкономить почти $14 млрд, отменив субсидии на бензин и введя лимиты субсидий на дизельное топливо.
These voters are less likely to support scrapping the bills; indeed, some of them may be mollified if Abe is successful in amending the constitution.
Те же самые избиратели с меньшей вероятностью поддержали бы идею отмены этих законов; более того, некоторые из них готовы смягчить позицию, если Абэ сумеет добиться внесения поправок в конституцию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert