Sentence examples of "screening" in English

<>
Such screening is a common and justifiable practice around the world. Такая проверка является общей и оправданной практикой во всем мире.
And once for an interdisciplinary class, I was screening the opening segment of Ingmar Bergman's "The Seventh Seal." Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана.
We are going to be doing a health screening today. Сегодня у нас пройдёт медицинское обследование.
Meanwhile, most participants now undergo careful screening. Между тем, сейчас большинство участников проходят тщательный отбор.
In case of classification under “red line”, customs will proceed to a thorough screening of documents and physical inspection of goods; In case of suspicious shipments, customs generally notify the responsible authority (generally the NOU, in some cases Customs Court, or other authorities). Если же речь идет о товарах, ввозимых через «красный коридор», то таможня тщательно проверяет документацию и производит физический досмотр товара; о подозрительных поставках таможенные службы, как правило, уведомляют компетентный орган (обычно НОО, а в некоторых случаях- суд по таможенным делам или другие инстанции).
Polarised light, spinning rooms, multiple screening. Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ.
We need to individualize screening based on density. Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности.
In December 2004, the Singapore Government spearheaded an intensified voluntary antenatal HIV screening programme. В декабре 2004 года правительство Сингапура выступило инициатором активной программы по добровольному обследованию на ВИЧ на дородовом этапе.
I just wish there was some kind of prenatal screening. Просто хотелось бы что бы было какое-нибудь предродовое экранирование.
The 2003 rapid deployment roster exercise was managed through the short-term recruitment against temporarily vacant posts for a limited period of time of two junior Professional staff members and one administrative assistant to process the screening and clearance of applications as well as to inform the candidates selected. В 2003 году ведение списка для целей быстрого развертывания обеспечивалось путем набора на краткосрочной основе на временно вакантные должности на ограниченный период времени двух младших сотрудников категории специалистов и одного помощника по административным вопросам, которые обрабатывали документацию в процессе проверки и утверждения заявлений, а также информировали отобранных кандидатов.
Depending upon the configuration, pretreatment requirements may include blending, dewatering, screening and shredding of wastes (UNEP 1995b; UNEP 1998; UNEP 2004b). В зависимости от конфигурации установки необходимая предварительная обработка может включать смешивание, обезвоживание, просеивание и измельчение отходов (ЮНЕП 1995b; ЮНЕП 1998; ЮНЕП 2004b).
But her mother had no money to pay for the screening tests and to compensate the blood donor. Однако у ее матери не было достаточно денег, чтобы оплатить скрининговые тесты и компенсировать донора крови.
In addition to this system other optional sizing and screening systems may by used, such are those based on the number of inshell almonds per 100 g or per ounce. Помимо этой системы могут использоваться другие факультативные системы сортировки и грохочения, например система, основанная на количестве миндаля в скорлупе на 100 г или одну унцию.
School Eye Screening Programme to detect and correct refractive errors in children программа проверки зрения в школах для выявления и исправления ошибок рефракции у детей;
So it takes 10 or more years for any screening method to demonstrate a reduction in mortality from breast cancer. Так что это занимает 10 или более лет для любого метода сканирования, чтобы показать уменьшение смертности от рака груди.
Screening is carried out for particular infections such as hepatitis B and brucellosis. Проводятся обследования на предмет выявления таких видов инфекционных заболеваний, как гепатит В и бруцеллез.
Sampling and screening procedures at BOMVIC were operational throughout the inspection period. В ходе всего периода проведения инспекций в БЦПНКИ действовали соответствующие процедуры отбора и проверки проб.
MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs reported that asylum seekers are deprived of any legal means to maintain their living, while the process for refugee status determination fails to provide fairness and transparency due to the lack of an independent screening body and adequate translators. MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ и другие НПО сообщили о том, что просители убежища не имеют никаких законных средств обеспечения своего проживания, а процесс предоставления статуса беженца не обеспечивает справедливости и транспарентности в связи с отсутствием независимого проверяющего органа и надлежащих переводчиков.
Ari's in a screening right now. Ари на показе сейчас.
Prostate cancer screening: take the test or not? Скрининг рака предстательной железы: проходить тест или нет?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.