Beispiele für die Verwendung von "показе" im Russischen

<>
Если компьютер подключен к проектору, то при показе слайд-шоу. When your computer is connected to a projector and you start the slide show.
Приняв решение о показе рекламы, вы всегда начинаете с кампании. When you decide to run an ad, you'll always start with the campaign.
При показе рекламы мы стремимся сохранить баланс между двумя задачами: When showing ads, we try to balance two things:
В преднамеренно шокирующем повороте сюжета, который здешние критики на показе встретили бурным неодобрением, чувствуется резкий привкус картин Кена Рассела и Гаспара Ноэ. There is also strong flavours of Ken Russell and Gaspar Noé in an intentionally head-spinning 11th-hour twist, which prompted raucous booing at the critics’ screening here.
В процессе создания презентации вы можете добавлять заметки докладчика, которые затем можно использовать при показе слайд-шоу аудитории. When you are creating a presentation, you can add speaker notes that you can refer to later while delivering the slide show to an audience.
И, чтобы убеждаться мы также не позволяем Вам, чтобы выполняться в показе таланта. And to make sure we're also not allowing you to perform in the talent show.
При показе объявления оплачивается только количество его кликов или просмотров. When you run your ad, you'll only be charged for the number of clicks or the number of impressions your ad received.
Исправлена проблема вызова исключений при показе рекламных вставок в некоторых приложениях. Fixed issue where some apps throw an exception when showing interstitial ads
На предварительном показе к будущей веб-серии Джона Чу эта изумительная труппа демонстрирует свои супер-способности. In a preview of Jon Chuв ™s upcoming Web series, this astonishing troupe show off their superpowers.
Совет. При показе рекламы для повышения узнаваемости приложения используйте цель «Просмотры видео». Tip: Run an ad to drive awareness of your app using the Video Views objective.
Компании CNN и BBC подверглись нападкам за предполагаемый уклон в показе "человечной стороны" протестующих и недостаточное отведение времени менее привлекательным аспектам. CNN and BBC have been attacked for their alleged bias in showing the "human side" of the protesters and giving insufficient time to the uglier aspects.
Важно! Помните, что при показе рекламы в правом столбце на компьютере эту карточку не будет видно. Important: Remember that, when it's displayed in the desktop right column, your ad won't show that card.
У вас есть возможность выбрать разные способы оплаты при показе рекламы на Facebook. You have the option to choose a variety of payment methods when you run Facebook ads.
Я слышал, как на показе мод она говорила с Джереми, и судя по всему, он пытается отсудить деньги. I overheard her at the fashion show talking to jeremy, And I think he's trying to screw her out of the money.
При показе вашего рекламного объявления система будет взимать минимальную сумму, необходимую для получения этого места размещения, которая может быть меньше вашей максимальной ставки. If you run your ad, our system will only charge you the minimum amount required to win that placement, which may be less than your maximum bid.
При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес. When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL.
Однако при показе рекламы, используя только URL-адрес из магазина приложений, вы не сможете отслеживать установки приложения или события в приложении и вы не сможете использовать ставку «Цена за действие» (CPA). However, when you run an ad using only the app store URL, you won't be able to track app installs or app events, and you won't be able to bid Cost Per Action (CPA).
Это показ женского белья, девочка. This is a lingerie fashion show, girlie.
Показ вашей рекламы запланирован на будущее? Is your ad scheduled to run in the future?
Показ рекламы через сторонних поставщиков 3rd party served display ads
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.